首页
登录
职称英语
The increase in global trade means that international companies cannot affor
The increase in global trade means that international companies cannot affor
游客
2024-05-10
50
管理
问题
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want to be competitive. Understanding the language and culture of target markets in foreign countries is one of the keys to successful international marketing. Too many companies, however, have jumped into foreign markets with embarrassing results. Translation mistakes are at the heart of many blunders in international advertising.
General Motors, the US auto manufacturer, got a costly lesson when it introduced its Chevrolet Nova to the Puerto Rican market. "Nova" is Latin for "new (star)" and means "star" in many languages, but in spoken Spanish it can sound like "no va", meaning "it doesn’t go". Few people wanted to buy a car with that cursed meaning. When GM changed the name to Caribe, sales picked up dramatically.
Marketing blunders have also been made by food and beverage companies. One American food company’s friendly "Jolly Green Giant" (for advertising vegetables) became something quite different when it was translated into Arabic as "Intimidating Green Ogre".
When translated into German, Pepsi’s popular slogan, "Come Alive with Pepsi" came out implying "Come Alive from the Grave". No wonder customers in Germany didn’t rush out to buy Pepsi.
Even a company with an excellent international track record like Kentucky Fried Chicken is not immune to the perils of faulty translation. Many sales were lost when the catch phrase "finger licking food" became "eat with your fingers off" in Chinese translation.
A manufacturer of one laundry detergent also made an expensive mistake in the Middle East. Its advertisements showed a picture of a pile of dirty clothes on the left, a box of the company’s detergent in the middle, and clean clothes on the right. Unfortunately, the message was incorrectly interpreted because most people looked at it from right to left, the way Arabic is read.
Having awakened to the special nature of foreign advertising, companies are becoming much more conscientious in their translation and more sensitive to cultural distinctions. The best way to prevent errors is to hire professional translators who understand the target language and its idiomatic usage, or to use a technique called "back translation" to reduce the possibility of blunders. The process uses one person to translate a message into the target language and another to translate it back. Effective translators aim to capture the overall message of an advertisement because a word-for-word duplication of the original rarely conveys the intended meaning and often causes misunderstandings. [br] What is the best title for this article?
选项
A、Cultural Importance in Advertising.
B、International Companies’ Translation Mistakes.
C、Avoidance of Culture Oversights in Advertising.
D、Prevention of Translation Blunders.
答案
A
解析
全文举出多个广告翻译失败的案例,目的都是为了证明文化因素在广告翻译中的重要性,选项A指出了这个主题。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3592740.html
相关试题推荐
Itisbecomingincreasinglyclearthatthestoryoftheglobaleconomyisa
Itisbecomingincreasinglyclearthatthestoryoftheglobaleconomyisa
Itisbecomingincreasinglyclearthatthestoryoftheglobaleconomyisa
[originaltext]Manyanalysts,energycompaniesandtheirinvestorsbelievet
Nowadays,wehearalotaboutthegrowingthreatofglobalisation,accompani
Nowadays,wehearalotaboutthegrowingthreatofglobalisation,accompani
Nowadays,wehearalotaboutthegrowingthreatofglobalisation,accompani
Nowadays,wehearalotaboutthegrowingthreatofglobalisation,accompani
Oneofthegreatestconcernsparentshavewhenfacinganinternationalmove
Oneofthegreatestconcernsparentshavewhenfacinganinternationalmove
随机试题
Expertsfearedthatincreasinginflationwouldfurther______theeconomy.A、supp
[originaltext]W:Goodmorning,Dr.Smith.I’mnotsurewhetheryoucanhelpme
摩擦型桩的中心距不宜小于桩身直径的()倍。A.2 B.3 C.4 D.5
组成人体细胞的化合物中,其干重含量最多的是()。A.水 B.糖类 C.脂
绒癌患者如果出现胸闷、憋气,可能发生()。A.肺转移 B.肝转移 C.脑转
下列语句表达准确无误的是_____。A.昨晚,欧冠半决赛阵容揭晓,两大夺冠
下列要素中,属于建筑市场基本运行要素的有( )。A.市场交易场所 B.市场交
《中华人民共和国个人所得税法》及其实施条例规定,个人转让住房,以其()为应
某工程船舶在海上作业时,为了避让大货轮进港,在航道边触礁,情况十分危急,船长向
男45岁,慢支15年,呼吸困难突然加重一天,伴右侧胸痛。查体:发绀、桶状胸、右肺
最新回复
(
0
)