首页
登录
职称英语
[originaltext]M: The strike at the port has held up our export orders for two w
[originaltext]M: The strike at the port has held up our export orders for two w
游客
2024-05-06
41
管理
问题
M: The strike at the port has held up our export orders for two weeks.
M: So far as I know, the management side has made an improved pay offer, but the union is holding out for its original demands.
Q: What does the man think of the strike?
M: If you had signaled your intention to turn a little sooner, this wouldn’t have happened.
W: But I signaled in time. Just look at the mess you’ve made of my car!
Q: What does the woman mean?
选项
A、She believes that the man drives carefully.
B、She thinks that the man had signaled in time.
C、She thinks that the man has mined her car.
D、She doesn’t know what to do with the mess.
答案
D
解析
语气判断题 根据女士的语气可以判断她对男士造成的糟糕情况很气愤,不知道该怎么处理。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3586693.html
相关试题推荐
[originaltext]Whentheearlysettlers,especiallytheEnglish,arrivedinth
[originaltext]Whentheearlysettlers,especiallytheEnglish,arrivedinth
[originaltext]Oneautumnmorning,afarmercarriedabigbagofcornonhis
[originaltext]Oneautumnmorning,afarmercarriedabigbagofcornonhis
[originaltext]W:Hi,Jack.Tomorrow’sthebigday!Youmustbeexcitedaboutgo
[originaltext]W:Hi,Jack.Tomorrow’sthebigday!Youmustbeexcitedaboutgo
[originaltext]W:Hi,Jack.Tomorrow’sthebigday!Youmustbeexcitedaboutgo
[originaltext]M:Hi,Cathy!Iheardthatyou’vebeentoLondononbusinessfor
[originaltext]M:Cannon-Englishmajorsattendseminarsandlecturesinallfou
[originaltext]M:Cannon-Englishmajorsattendseminarsandlecturesinallfou
随机试题
Attheendoflastweek,BodegaAurrera,aMexicansubsidiaryoftheworld’s
Thepresidentexplainedthatthepurposeoftaxationwasto______governmentsp
RelationshipbetweenPresentMajorandFutureJob1.目前很多大学毕业生所从事的工作与之所学专业关系不大2.
DNA聚合酶
共用题干 王先生需要购买一套商品住宅,但他没有时间去寻找适合自己的房源,于是找
注射剂的pH值一般控制在A.2~7 B.2~10 C.4~9 D.5~11
1991-141.1999-147.天台乌药散的功用是 A.行气疏肝B.燥湿
能行气止痛,解毒消肿,但肾功能不全者忌用的药物是A.青木香 B.佛手 C.梅
下列说法不正确的是( )。A.吸附是污染物溶质以离子的形式通过离子交换从液相转
下列河道截流方法中,须在龙口建浮桥或栈桥的是()。A.平堵法 B.立堵法
最新回复
(
0
)