首页
登录
职称英语
[originaltext]W: Maybe we should take Front Street this morning. The radio anno
[originaltext]W: Maybe we should take Front Street this morning. The radio anno
游客
2024-05-01
30
管理
问题
W: Maybe we should take Front Street this morning. The radio announcer said that traffic was very heavy on the freeway.
M: Well, if he says to take Front Street we should go the other way!
Q: What does the man mean?
W: The forecast said it would rain today. Why didn’t you take an umbrella with you? You’re soaking wet.
M: It was sunny when I went out. Who knows why it changed all of a sudden!
Q: What does the man imply?
选项
A、The forecast said it wouldn’t rain.
B、The weather was good at the beginning.
C、He thought the forecast would change.
D、He didn’t notice the weather at all.
答案
B
解析
女士问男士为什么没带伞,导致全身都湿透了;男士回答说出门的时候是阳光灿烂的,B是同义表达。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3579811.html
相关试题推荐
[originaltext]M:Howareyournewneighbors?W:Theyseemniceenough,butthey
[originaltext]W:Goodafternoon.CanIhelpyou?M:Yesplease.I’mlookingfor
[originaltext]W:Goodafternoon.CanIhelpyou?M:Yesplease.I’mlookingfor
[originaltext]W:Goodafternoon.CanIhelpyou?M:Yesplease.I’mlookingfor
[originaltext]W:MaybeweshouldtakeFrontStreetthismorning.Theradioanno
[originaltext]W:MaybeweshouldtakeFrontStreetthismorning.Theradioanno
[originaltext]W:MaybeweshouldtakeFrontStreetthismorning.Theradioanno
[originaltext]Thisis4o’clock.Hereisthenewssummary.Therehasbeena
[originaltext]Thisis4o’clock.Hereisthenewssummary.Therehasbeena
[originaltext]Thisis4o’clock.Hereisthenewssummary.Therehasbeena
随机试题
说明:假设你是人事部经理FrankSmith,给员工Woody写一封解雇信。时间:3月17日。内容:1.说明要解雇Woody;2.说明解雇的原因
DearSirs,Wearetoldthatyouarethelargestimporterofclothesinthe
[audioFiles]audio_eufm_j87_001(20082)[/audioFiles]A、Helpingafriendfindther
A公司拟把其一项专利技术许可给B企业,许可期限为3年。根据行业惯例确定的入门费为
A.根治性手术 B.半根治性手术 C.切除病灶,保留生育功能 D.中药治疗
腓总神经麻痹可出现的是( )。A.剪刀步态 B.醉酒步态 C.慌张步态
休克初期发生的急性肾衰竭是由于A.肾灌流不足B.持续性肾缺血C.肾毒素作用D.急
患者恶寒发热,鼻塞喷嚏,咳嗽咽痒,口淡不渴,舌苔薄白,脉浮紧。治宜选用( )。
麻杏甘石汤的功效是A.辛凉宣肺,凉血解毒 B.辛凉解表,清热止咳 C.辛凉宣
最基本的账务处理程序是()。A.日记总账账务处理程序 B.汇总记账凭证账务处
最新回复
(
0
)