首页
登录
职称英语
中国画(traditional Chinese painting)是用毛笔、墨及颜料(pigment),在宣纸(Xuan paper)或绢(silk)上
中国画(traditional Chinese painting)是用毛笔、墨及颜料(pigment),在宣纸(Xuan paper)或绢(silk)上
游客
2024-04-26
33
管理
问题
中国画(traditional Chinese painting)是用毛笔、墨及颜料(pigment),在宣纸(Xuan paper)或绢(silk)上画出的画。中国画与中医、京剧一起,被誉为中国的“三大国粹”(three quintessence of the Chinese culture)。中国画按内容分,主要有人物画、山水画、花鸟画三大类。战国时,中国已经有了比较成熟的人物画,唐朝时达到了顶峰。山水画是表现山川美景的画种。花鸟画画的是自然界中的花卉、鸟兽、鱼虫。中国画是诗、书(calligraphy)、画、印(seal carving)相结合的艺术。因此,它不仅能美化人们的生活,而且能给人们带来高雅的情趣和艺术享受。
选项
答案
Traditional Chinese painting is the art of painting on a piece of Xuan paper or silk with a Chinese brush that was soaked with black ink or coloured pigments. It is regarded as one of the "three quintessence of the Chinese culture", the other two being traditional Chinese medicine and Beijing Opera. By subject, traditional Chinese painting can be classified into three types: figure painting, landscape painting, and flowers and birds painting. Figure painting came into maturity as early as the Warring States Period and reached its peak during the Tang Dynasty. Landscape painting, as the name indicates, delineates the outside scenery. Flowers and birds painting concentrates on the drawing of flowers, birds, animals, fishes, and insects, etc. Traditional Chinese painting is an art form combining poetry, calligraphy, painting and seal carving. Thus, traditional Chinese painting not only beautifies people’s life but also brings decorous sentiment and artistic enjoyment for people.
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3572637.html
相关试题推荐
[originaltext]Karen,grownupinaverytraditionalfamilyinthewesternU
[originaltext]Karen,grownupinaverytraditionalfamilyinthewesternU
中国画(traditionalChinesepainting)是用毛笔、墨及颜料(pigment),在宣纸(Xuanpaper)或绢(silk)上
InancienttimestheChinesefarmedforaliving,andalwayslivedonthela
InancienttimestheChinesefarmedforaliving,andalwayslivedonthela
InancienttimestheChinesefarmedforaliving,andalwayslivedonthela
InancienttimestheChinesefarmedforaliving,andalwayslivedonthela
InancienttimestheChinesefarmedforaliving,andalwayslivedonthela
InancienttimestheChinesefarmedforaliving,andalwayslivedonthela
中国汉字是从图画、符号逐渐演变形成的。中国历代都有大书法家,其书法艺术和风格成为所在朝代书法的典型代表。不同于西方的油画(oilpainting),中
随机试题
Hemighthavebeentakenintoprisonnowifhe(join)______thekidnappers.hadjo
RisingInequalityIsHoldingBacktheU.S.Economy[A]Inannoun
Nextyear,ifallgoesasplanned,thelargestmakerofpersonalcomputersi
Manyresearchershavefoundgreaterdependenceandobedienceinveryyoungg
某门市2006年主营业务收入为2000万元、主营业务成本为1200万元、所支出的
关于社区卫生诊断调查的叙述错误的是A.居民卫生调查一般采用整群随机抽样方法 B
教师评价的定义是() A.对教师工作现实的或潜在的价值做出判断的活动
各种运输方式内外部的各个方面的构成和联系,就是( )。 A.运输系统
温家宝总理在给一位国务院参事的回信中,引用了两句诗:“知屋漏者在宇下,知政失者在
供热管道安装补偿器的目的是()。A、保护固定支架 B、消除温度应力 C
最新回复
(
0
)