首页
登录
职称英语
[originaltext]W: A clever man hides his virtues within himself. A fool keeps th
[originaltext]W: A clever man hides his virtues within himself. A fool keeps th
游客
2024-04-18
24
管理
问题
W: A clever man hides his virtues within himself. A fool keeps them on his tongue.
M: You mean I’m saying my own praises. In that case, I’m a fool, a thorough fool.
Q: What do we learn from the conversation?
W: I can’t believe Prof. Laurence is going to retire.
M: He’s still going to lead a graduate seminar each semester, though.
Q: What does the man mean?
选项
A、Prof. Laurence is going into an active retirement.
B、Prof. Laurence has stopped conducting seminars.
C、The professor’s graduate seminar is well received.
D、The professor will lead a quiet life after retirement.
答案
A
解析
对话中男士表示Laurence教授退休以后每个学期还会组织一个研究生研讨会,也就是说,他退休后的生活依然是积极的,故答案为A)。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3561291.html
相关试题推荐
[originaltext]AmericanvisitorstoEasternAsiaareoftensurprisedandpuz
[originaltext]InBritainthebiggestnumberofworkingforeignerscomesfro
[originaltext]InBritainthebiggestnumberofworkingforeignerscomesfro
[originaltext]Thefamilyischanging.Inthepast,grandparents,parents,a
[originaltext]Thefamilyischanging.Inthepast,grandparents,parents,a
[originaltext]Thefamilyischanging.Inthepast,grandparents,parents,a
[originaltext]Thefamilyischanging.Inthepast,grandparents,parents,a
[originaltext]M:I’msotired,Ican’tseestraight.W:You’vebeentiredalot
[originaltext]W:Haveyouevervisitedaredwoodforest?Irecentlyhadachanc
[originaltext]M:I’mlookingforanunfurnishedtwo-bedroomapartment,butall
随机试题
PASSAGETHREE[br]Whatisthepassagemainlyabout?Thedevelopmentoflanguage
Inthedevelopedcountries,thedominantfactorinthenextsocietywillbe
[originaltext]M:I’mlookingforanunfurnishedtwo-bedroomapartment.Butall
某钢结构工程起重吊装作业前,需编制()用以指导吊装作业。A.施工组织总设计 B
为用户提供远程登陆功能的协议是(),其访问端口默认为()。A.21
等渗性脱水时应补充()。A. B.等量5%葡萄糖水及0.9%生理盐水 C.
请阅读Passage2,完成第小题。 Passage2 AmongCh
证券公司分类监管评价首先设定正常经营的证券公司基准分为()分。A.100
小张,大学毕业后赴英国留学,因对语言、风俗习惯、价值观等不适产生压力。其压力来源
(2015年真题)根据我国现行建筑安装工程费用项目组成的规定,下列关于措施项目费
最新回复
(
0
)