首页
登录
职称英语
传统中国装饰绳结,也就是我们所说的中国结(Chinese knot),是一种典型的中国本土艺术。这是一门独特的传统中国民间手工编织艺术,每个绳结只使用一
传统中国装饰绳结,也就是我们所说的中国结(Chinese knot),是一种典型的中国本土艺术。这是一门独特的传统中国民间手工编织艺术,每个绳结只使用一
游客
2024-04-18
39
管理
问题
传统中国装饰绳结,也就是我们所说的
中国结
(Chinese knot),是一种典型的中国本土艺术。这是一门独特的传统中国民间手工编织艺术,每个绳结只使用一根线,根据其形状和意思而命名。在中国,“结”意味着团结、友谊、和平、温暖和爱情等。中国结经常被用来表达良好的祝愿,包括幸福、繁荣和
友爱
(fraternity)。中国结,以其古典的优雅和日新月异的变化,既实用又富有装饰性,充分体现了中国文化的魅力和深度。
选项
答案
Traditional Chinese decorative knot, also known as Chinese knot, is a typical local art of China. It is a distinctive and traditional Chinese folk handicraft woven only from one piece of thread and named according to its shape and meaning. In China, "knot" means reunion, friendship, peace, warmth, love, etc. Chinese knots are often used to express good wishes, including happiness, prosperity and fraternity. The Chinese knot, with its classic elegance and ever changing variations, is hoth practical and ornamental. fully reflecting the grace and depth of Chinese culture.
解析
1.第一句中,“也就是我们所说的中国结”译为插入语,即also known as Chinese knot。
2.第二句中,“根据”可以翻译为according to或with accordance to。
3.第四句中,“包括……”不必另起一句,直接翻译为including引导的介词短语即可。
4.最后一句中,“以其古典的优雅和日新月异的变化”翻译为with引导的伴随状语,即with its classic elegance and ever-changing variations。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3559984.html
相关试题推荐
Forcenturiesmendreamedofachievingverticalflight.In400A.D.Chinese
Forcenturiesmendreamedofachievingverticalflight.In400A.D.Chinese
Forcenturiesmendreamedofachievingverticalflight.In400A.D.Chinese
Forcenturiesmendreamedofachievingverticalflight.In400A.D.Chinese
Forcenturiesmendreamedofachievingverticalflight.In400A.D.Chinese
Forcenturiesmendreamedofachievingverticalflight.In400A.D.Chinese
JustlikeChinese,Westernersgivegiftsonmanyoccasions,suchas,onbirt
JustlikeChinese,Westernersgivegiftsonmanyoccasions,suchas,onbirt
JustlikeChinese,Westernersgivegiftsonmanyoccasions,suchas,onbirt
JustlikeChinese,Westernersgivegiftsonmanyoccasions,suchas,onbirt
随机试题
Idon’tthinkitisadvisablethatshe______herlittleboyofhisfreedomtosp
()是物联网的基础。A.互联化 B.网络化 C.感知化 D.智能化
桩穿过并支承在各种压缩性土层或极软岩中,桩顶荷载主要依靠桩侧的摩擦力承受,并考虑
砖砌体施工中,在砌体门窗洞口两侧和转角处多大范围内,不得设置脚手眼? A.1
急性白血病除热毒炽盛外尚有哪些证型A.湿热内蕴 B.阴虚火旺 C.气阴两虚
2005年全国1%人口抽样调查主要数据公报显示,同2000年第五次全国人口普查相
在估计可持续增长率时,通常假设内部融资的资金来源主要是()。A.留存收益 B
焦虑性神经症的主要临床特点不包括()。 (A)运动性不安(B)紧张性不安
企业委托加工应税消费品,收回后直接对外销售时,由受托方代收代缴的消费税应计入(
大量心包积液发生心脏压塞时,最快速解除压塞的治疗措施是 A.大量静点激素
最新回复
(
0
)