首页
登录
职称英语
[originaltext]W: Do you want me to explain these questions before the exam?M:
[originaltext]W: Do you want me to explain these questions before the exam?M:
游客
2024-04-15
24
管理
问题
W: Do you want me to explain these questions before the exam?
M: What’s the point? I don’t understand a single word in it! It seems as if they were written in a foreign language.
Q: What can we learn from the conversation?
W: Is Aunt Margaret in? I have got something important to tell her.
M: Sorry, Mom has gone shopping. She won’t be back until noon. Do you want to leave a message for her so that she would call you back as soon as possible?
Q: What do you think is the relationship between the two speakers?
选项
A、Cousins.
B、Aunt and nephew.
C、Niece and uncle.
D、A client and a secretary.
答案
A
解析
身份关系题。关键在于听到两个称谓Aunt和Mom,由此可以断定男士的妈妈是女士的姨妈,故这两个人是表亲,所以选A。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3556740.html
相关试题推荐
[originaltext]InBritainthebiggestnumberofworkingforeignerscomesfro
[originaltext]Thefamilyischanging.Inthepast,grandparents,parents,a
[originaltext]Thefamilyischanging.Inthepast,grandparents,parents,a
[originaltext]Thefamilyischanging.Inthepast,grandparents,parents,a
[originaltext]M:I’msotired,Ican’tseestraight.W:You’vebeentiredalot
[originaltext]M:I’msotired,Ican’tseestraight.W:You’vebeentiredalot
[originaltext]W:Haveyouevervisitedaredwoodforest?Irecentlyhadachanc
[originaltext]M:I’mlookingforanunfurnishedtwo-bedroomapartment,butall
[originaltext]M:I’mlookingforanunfurnishedtwo-bedroomapartment,butall
[originaltext]M:I’mlookingforanunfurnishedtwo-bedroomapartment,butall
随机试题
Sinceshedidnothavetimetoreadtheentireplaybeforeclass,shereadanou
[originaltext]W:Well.It’shard,youknow.M:So,thisisn’tgoingtobeanov
[originaltext]W:Whereareyougoingtospendyourholidaythisyear,Bob?M:W
1.题目:勾股定理 2.内容: 3.基本要求: (1)试讲时间1
流水施工的特点体现在()。A.避免了施工期间劳动力的过度集中 B.由于实行工
村民委员会的任期是()年。A.2 B.3 C.4 D.5
以下关于工程项目范围确认与质量控制的表述中,正确的是( )。A.范围确认是有关
高速公路隧道某隧道为双洞单向3车道隧道,隧道长度1.5km。地质勘察报告表明大部
在含强心苷的植物中有A.水解α-去氧糖和葡萄糖的酶 B.水解α-去氧糖的酶
头晕目眩,面白无华,视物模糊,舌淡脉细,其证候是A:心血虚B:肝阴虚C:肝血
最新回复
(
0
)