首页
登录
职称英语
中国政府宣布每年的8月8日为“全民健身日”(National Fitness Day),推动全民健身。这一举动不仅在全国范围内普及了健康理念,还使人们锻
中国政府宣布每年的8月8日为“全民健身日”(National Fitness Day),推动全民健身。这一举动不仅在全国范围内普及了健康理念,还使人们锻
游客
2024-04-14
22
管理
问题
中国政府宣布每年的8月8日为“
全民健身日
”(National Fitness Day),推动全民健身。这一举动不仅在全国范围内普及了健康理念,还使人们锻炼的方式更加多样化。每天早晨,喜欢户外运动的老年人会
聚集
(congregate)在公园里锻炼身体,如打
太极拳
(tai chi)、
跳彩带舞
(ribbon dancing)等。公园里那些低冲击力的公共健身器材和新鲜的空气十分适合他们。相反,年轻人则发起了一股室内健身热潮。比起户外活动,他们更喜欢选择华丽的健身房。在他们看来,健身房既时尚又充满动感。
选项
答案
The Chinese government announced the annual August 8 as the "National Fitness Day" to promote physical activities throughout the country. This move not only popularizes the concept of keeping fit around the nation, but also diversifies the methods of taking exercise. Every morning, senior citizens who are in favor of outdoor activities congregate in the park to do exercise, such as tai chi, ribbon dancing, and the like. Low-impact public fitness facilities and fresh air in the park suit them well. On the contrary, young people initiate an indoor fitness fad. They prefer fancy gyms to outdoor activities. In their eyes, fancy gyms are not only fashionable but also dynamic.
解析
1.首句中的“中国政府宣布8月8日为‘全民健身日’”,“宣布……为……”可译为announce...as...句型。“推动全民健身”是宣布全民健身日的目的,可译成to promote physical activities throughout the country,作目的状语。
2.第二句含有词组“不仅……还……”,其对应短语为not only...but also….“使人们锻炼的方式更加多样化”中的“多样化”可译为动词的形式,即diversifies the methods of taking exercise。
3.第三句中的“喜欢户外运动的老年人”,“喜欢”一词译成favor会比like更形象,该词含有“偏爱”之意。这里可把“喜欢户外运动”译为定语从句who are in favor of outdoor activities,修饰“老年人”senior citizens。
4.“比起户外活动,他们更喜欢选择华丽的健身房。”这句话含有对比关系,使用词组prefer...to…使译文显得更加简洁明了。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3554405.html
相关试题推荐
每年农历第一天开始,持续数周的春节在中国人看来是最宏大、最重要的年度节日,这就好比西方人眼中的圣诞节。为了庆祝家庭团圆,同时也表达了人们对即将到来的春天
月饼是中国人在中秋节食用的传统食品,一般呈圆形,寓意团圆幸福,反映了人们对家人团聚的美好愿望。在古代的中秋节,月饼被用来祭拜月神(Luna),后来逐渐形
MyViewonKnowledgeEconomy1.近年来,知识型经济在人们的经济生活中发挥着越来越大的作用2.它产生了哪些影响3.我的看法
Morethan100000internationalstudentswillspendthissummerworkingand
Morethan100000internationalstudentswillspendthissummerworkingand
Morethan100000internationalstudentswillspendthissummerworkingand
Morethan100000internationalstudentswillspendthissummerworkingand
[originaltext]AnewstudybytheNationalResearchCouncilandtheInstitut
[originaltext]AnewstudybytheNationalResearchCouncilandtheInstitut
[originaltext]AnewstudybytheNationalResearchCouncilandtheInstitut
随机试题
Whydopeopleleavehometotravelaccordingtothepassage?[br][originaltext
12月26日,中国国家旅游局(CNTA)在记者招待会上透露,中国已成为世界上最大的出境旅游市场和世界第四大旅游目的地。会议的主题是“‘十三五’期间的旅游
Tasteissuchasubjectivematterthatwedon’tusuallyconductpreferencet
施工单位的主要负责人、项目负责人、专职安全生产管理人员应当经建设行政主管部门或者
下列选项中,反映客户短期偿债能力的指标有()。A.资产负债率 B.速动比
76岁男性,3年前诊断糖尿病,以口服降糖药治疗。3日前开始出现感冒症状,体温38
20xl年9月至12月,A证券公司将50多亿元自有资金投向单一资金信托计划,但在
下列哪位患者最适合优先给予营养疗法A.急性消化道出血的患者 B.血清白蛋白为3
教师在教授学生用列数字、举例子、作比较、打比方等多种说明方法,教会学生能够通俗、
下列不属于委托人权利的是()。 A.自由选择经济商B.自由买卖、赠与式质押
最新回复
(
0
)