首页
登录
职称英语
中国灯笼的历史源远流长,可追溯到1800多年前的西汉时期(the Western Han Dynasty)。在古代,每年的元宵节前,人们都会挂起红灯笼。
中国灯笼的历史源远流长,可追溯到1800多年前的西汉时期(the Western Han Dynasty)。在古代,每年的元宵节前,人们都会挂起红灯笼。
游客
2024-04-08
12
管理
问题
中国灯笼的历史源远流长,可追溯到1800多年前的
西汉时期
(the Western Han Dynasty)。在古代,每年的元宵节前,人们都会挂起红灯笼。来营造一种节日氛围。中国的灯笼艺人把灯笼工艺与传统的绘画、
书法
(calligraphy)、剪纸、
刺绣
(embroidery)等艺术相结合,创造出了丰富的灯笼品种。灯笼在中华民族的悠久历史中扮演着重要角色。象征着幸福和团圆。在现代社会,灯笼仍然有着特殊的地位。灯笼是中式风格装修的必要元素,也是喜庆节日里首选的装饰品。
选项
答案
The Chinese lantern has a long history, and can be traced back to the Western Han Dynasty 1,800 years ago world. Before the annual Lantern Festival, red lanterns were hung up to create a festival atmosphere in ancient times. Combining the craft of lantern with traditional painting, calligraphy, paper cutting and embroidery, Chinese lantern craftsmen created a rich array of lanterns. In the long history of China, lanterns played a significant role, symbolizing happiness and reunion. It still occupies a special place in contemporary society. It serves as an essential element of Chinese style decoration and a preferred ornament in joyous festivals.
解析
1.第一句的主语是“中国灯笼的历史”,后面有两个谓语,为使句子紧凑,翻译时可将“起源于1800多年前的西汉时期”译为并列句and Can be traced back to…。
2.第二句中的“人们都会挂起红灯笼,来营造一种节日氛围”,翻译时可以使用被动语态red lanterns were hung up to…,突出“红灯笼”而不突出“人们”。
3.第四句“灯笼在中华民族……”的结构与第一句类似,主语“灯笼”后面有两个谓语动词“扮演着”和“象征着”,翻译时将“象征着灿烂的……”译作symbolizing the glorious...,使用现在分词结构,使句型更加多样化。
4.倒数第二句中的“有着特殊的地位”和上文的“扮演着重要的角色”意思相近,为避免重复,此处可译为occupies a special place。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3546428.html
相关试题推荐
JustlikeChinese,Westernersgivegiftsonmanyoccasions,suchas,onbirt
JustlikeChinese,Westernersgivegiftsonmanyoccasions,suchas,onbirt
JustlikeChinese,Westernersgivegiftsonmanyoccasions,suchas,onbirt
Westerndoctorsarebeginningtounderstandwhattraditionalhealershaveal
Westerndoctorsarebeginningtounderstandwhattraditionalhealershaveal
Westerndoctorsarebeginningtounderstandwhattraditionalhealershaveal
Westerndoctorsarebeginningtounderstandwhattraditionalhealershaveal
Westerndoctorsarebeginningtounderstandwhattraditionalhealershaveal
Westerndoctorsarebeginningtounderstandwhattraditionalhealershaveal
Westerndoctorsarebeginningtounderstandwhattraditionalhealershaveal
随机试题
DearMr.Suzuki,ThegoodswereceivedonJuly15werefoundnottomatchour
WhichofthefollowingsentencesisNOTaninvertedsentence?A、Backcametheans
Whathehasjustsaidhaslittletodowiththequestion______discussion.A、onB
钢绞线力学性能试验中强度计算时受拉面积可采用公式1/4TπD2(D为公称直径计算
错
A.桂枝 B.麻黄 C.防风 D.香薷 E.紫苏治疗破伤风证,宜选用的药
技术分析的理论基础是( )。A.道氏理论 B.切线理论 C.波浪理论 D
【教学过程】 (一)生活导入 【教师提问】在物质世界里,各种物质之间存在着多种相互作用,也不断发生着变化。请学生列举生活中常见的有关物质的变化。 【
引起黑热病的病原虫是A.墨西哥利什曼原虫 B.杜氏利什曼原虫 C.巴西利什曼
已获利息倍数反映企业的经营收益支付债务利息的能力,其计算公式为()。A、利润总额
最新回复
(
0
)