首页
登录
职称英语
在社会发展的不同阶段,教育公平的含义不同。总的说来,教育公平意味着人人享有平等的教育机会。教育公平不仅关系到个人的命运.而且也是国家未来发展的保证。中国
在社会发展的不同阶段,教育公平的含义不同。总的说来,教育公平意味着人人享有平等的教育机会。教育公平不仅关系到个人的命运.而且也是国家未来发展的保证。中国
游客
2024-04-08
20
管理
问题
在社会发展的不同阶段,教育公平的含义不同。总的说来,教育公平意味着人人享有平等的教育机会。教育公平不仅关系到个人的命运.而且也是国家未来发展的保证。中国城乡教育公平缺失是引起关注的问题之一。在一些农村和偏远地区,学生的辍学率很高,教学设施相对落后。优秀师资缺乏。而大城市中的学生却拥有先进的教学设施和良好的教师资源,接受素质教育。要促进教育公平,需要缩短城乡教育差距。合理
配置
(allocate)教育资源。
选项
答案
Fairness in education has different meaning in different stage of social development Generally speaking, fairness in education means the equal educational opportunity for every individual. It not only concerns the fate of an individual, but also guarantees the development of a country in the future. One of the issues arousing concern is lack of fairness in education between urban and rural areas in China. In some rural and remote areas, school dropout rates are very high, teaching facilities are relatively backward and excellent teacher resources are inadequate. On the contrary, students in big cities are receiving quality education, enjoying advanced teaching facilities and outstanding teacher resources. To promote fairness in education, it’s necessary to bridge the educational gap between urban and rural areas and appropriately allocate education resources.
解析
1.“教育公平不仅关系到个人的命运。而且也是国家未来发展的基本保证”这句话可用not only...but also...结构来表达,使译文更清晰。
2.“在一些农村和偏远地区……优秀师资缺乏”一句中的“学生的辍学率很高”、“教学设施相对落后”和“优秀师资缺乏”可以处理成“be+形容词”的并列结构,使译文句式统一,行文流畅。
3.“而大城市中的学生……”一句与前一句“在一些农村和偏远地区……”形成对比,可用on the contrary,yet,while等表转折的连词进行连接。
4.最后一句“需要缩短城乡教育差距,合理配置教育资源”没有明显的主语,可以像参考译文那样采用句式it’s necessary to…,也可增译主语“我们”,使用主动语态来表达。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3546418.html
相关试题推荐
中国北方的大部分地区,包括北京在内,常被雾霾(heavysmog)——一种空气颗粒污染(particulatematterairpollution
但在汽车市场高速发展的同时也产生了负面的影响。However,therapidgrowthoftheautomarketalsoproduce
但中国人口众多、资源不足,能源发展面临着诸多挑战,比如石油储备不足,能源消费增长过快。However,asacountrywithalargepo
优越的战略位置、通讯条件(communications)和商业文化,促进了香港经济和社会迅速发展。Duetoitssuperiorstrategicl
随着人们生活水平的提高,孩子们有更多的机会外出就餐,他们无法抵制美食的诱惑,结果不可避免地胖起来。Withtheimprovementofpeople’
在全球化的世界,中国需要越来越多具备国际教育背景的人才。Inaglobalizedworld,Chinaneedsmoreandmoreski
北京烤鸭(BeijingRoastDuck)是北京名菜,也被誉为中国的一道“国菜”,在全世界享有盛誉。BeijingRoastDuck,honored
中国的人口老龄化带来了一系列社会问题,如劳动力资源相对短缺、国家福利和医疗服务支出增加。AgingpopulationinChinahasbrough
培训班旨在强化学员的某种知识和技能。在竞争激烈的现代社会,拥有高技能、高素质的人就有更多的优势,因而种类繁多的培训班便应运而生。据统计,目前在中国的大中
瓷器(porcelain)起源于中国,是中华民族对世界文明做出的伟大贡献。“瓷器”与国家名“中国”在英文中同为一词。这一现象充分说明精美的中国瓷器完全可
随机试题
A—feedbackB—leafobjectsC—physicalsecurit
[originaltext]W:Areyougoingtocomewithustofootballmatchthisevening?M
Theappealofadvertisingtobuyingmotivescanhavebothnegativeandposit
Thisisatimeofgreatchangeintheworld—technological,economic,religio
Healways【C1】______earlytoenjoyatleasttwohoursofsolitudeinthehous
血清铁减低,总铁结合力增高及转铁蛋白饱和度减低见于A.缺铁性贫血 B.感染性贫
(2017年真题)个案会谈是社会工作者与服务对象进行的有目的的专业谈话。下列关于
以下选项对会计职业道德内容和要求表述正确的有()。A.爱岗敬业要求会计人
A.一些医院片面追求最大利益,一些医务人员把医疗权力,技术当作牟取个人不正当利益
施工现场文明施工“五牌一图”中,“五牌”是指()。A.工程概况牌、管理人员名单
最新回复
(
0
)