首页
登录
职称英语
长城(the Great Wall)是中国古代在不同时期为抵御塞北游牧部落联盟侵袭而修筑的规模浩大的军事工程的统称。长城始建于春秋战国时期,历史长达200
长城(the Great Wall)是中国古代在不同时期为抵御塞北游牧部落联盟侵袭而修筑的规模浩大的军事工程的统称。长城始建于春秋战国时期,历史长达200
游客
2024-04-01
30
管理
问题
长城
(the Great Wall)是中国古代在不同时期为抵御塞北游牧部落联盟侵袭而修筑的规模浩大的军事工程的统称。长城始建于春秋战国时期,历史长达2000多年。今天所指的万里长城多指明代修建的长城,它东起
山海关
(Shanhai Pass),西至嘉峪关。从空中俯瞰,长城就像一条长龙,从西向东蜿蜒前行,总长约6700公里。如今,作为世界七大奇迹之一,长城已成为著名的旅游胜地,每年都吸引了来自世界各地的游客。谚语“不到长城非好汉”足以说明长城的
雄伟壮观
(grandeur)。
选项
答案
The Great Wall is a collective term for the vast scale of military works built in ancient China at various times to resist attacks from the alliance of nomadic tribes in the north of the Great Wall. Built in the Spring and Autumn Period and Warring States Period, the Great Wall has a history of up to 2,000 years. The Great Wall mentioned today is mostly the one built in the Ming Dynasty, which starts from Shanhai Pass in the east and reaches Jiayu Pass in the west. Looked from the sky, the Great Wall is like a dragon meandering from west to east, with a total length of about 6,700km. Today, as one of the seven wonders of the world, the Great Wall has become a famous tourist resort, attracting tourists from all over the world every year. As a saying goes, "He who has never been to the Great Wall is not a true man" , which is the evidence of its grandeur.
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3536480.html
相关试题推荐
中国的农历(lunarcalendar),又称“夏历”,是中国传统历法之一,据说产生于夏代,迄今已有3000年的历史。农历实际上是一种阴阳合历(lun
中国是一个有56个民族的大国。不同的民族有不同的婚俗。中国传统婚礼包括6个必备步骤,即说媒、定亲、聘礼(betrothalgifts)、迎娶、拜堂(三
近来中国的许多城市被灰霾(smog)笼罩,这种灰霾天气导致了交通瘫痪(cripple)、航班延迟及其他许多问题。引起灰霾天气的原因有很多,最主要的原因是
中国的龙是中国神话和民间故事里传说的生物。龙有许多动物的特征,例如龟、鱼等。但是,大多情况下龙被描绘成长着四只脚的蛇形动物。传统意义上龙象征强大的、幸运的
中国人春节张贴门神(doorgods)像是一项重要的风俗。门神像就是张贴在屋内屋外门上的神灵的画像。人们希望它们能驱鬼,保护家人,带来平安和吉祥。胖娃娃
长城是世界一大奇迹。现在,每年都有几百万人到长城游览。在旺季,几处最著名的景点总是让成群结队的游客挤得水泄不通。中国人修筑长城的历史久远,可以追溯到战国时
中国画是世界上最古老的艺术传统之一。传统的绘画在今天被称为国画,意思是与20世纪在中国流行的西洋油画相对的“民族的”“本土的”画。传统的绘画本质上和书法的
中国是发展中国家中的大国,其工业化正在快速发展。随着经济水平的提高,环境问题也变得日益严峻,因此环境保护被国家视为一项基本国策。近年来,国家采
长城(theGreatWall)是中国古代在不同时期为抵御塞北游牧部落联盟侵袭而修筑的规模浩大的军事工程的统称。长城始建于春秋战国时期,历史长达200
国际上将65岁以上人口占总人口的比重达到7%作为国家或地区进入老龄化社会的标准。中国是世界上老龄人口最多的国家。截至2016年年底,我国60岁及以上老年人
随机试题
WindEnergyWindenergydevelopmenthasbeenthr
[originaltext]M:Ifwedecidedtotaketheapartment,howsooncouldwemovein
Cancunmeans"snakepit"inthelocalMayanlanguage,anditliveduptoitsn
互联网出版中读者反馈的特点有( )等。A.反馈方式多种多样 B.互动性强
软件测试的对象不包括()。A.软件代码 B.软件文档 C.质量保证方法
能够从上述资料中推出的是:A.所有省区市医院诊疗人次数都超过乡镇卫生院诊疗人
Alport综合征最主要的遗传方式是A.常染色体隐性遗传 B.常染色体显性遗传
()允许期权买方在期权到期前的任何时间执行期权。A.美式期权 B.欧式期权
债券评级是债券评级机构对债券发行公司的()评定的等级。A.信用 B.利率
背景资料 某航道局承担某港3万吨级航道疏浚工程,采用1艘4500m3耙吸
最新回复
(
0
)