首页
登录
职称英语
这个问题正在讨论中。The problem is being discussed.汉语原句的主语为“这个问题”,谓语动词为“讨论”。实际上,“这个问题”是“被讨
这个问题正在讨论中。The problem is being discussed.汉语原句的主语为“这个问题”,谓语动词为“讨论”。实际上,“这个问题”是“被讨
游客
2024-03-29
48
管理
问题
这个问题正在讨论中。
选项
答案
The problem is being discussed.
解析
汉语原句的主语为“这个问题”,谓语动词为“讨论”。实际上,“这个问题”是“被讨论”的,是动作的承受者,故翻译时需用被动语态。现在进行时的被动态为“be动词+being+过去分词”。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3532532.html
相关试题推荐
儿童肥胖已经成为困扰一些中国家庭的问题。它与遗传因素、饮食习惯和生活方式等有很大的关系。随着人们生活水平的提高,孩子们有更多的机会外出就餐,他们无法抵制
社会问题socialissue
开设汉语课程offercoursesonChineselanguage/Mandarin
历史遗留问题aquestionleftoverfromhistory/thepast
要解决这一问题,需要每个人和政府的共同努力。Everyindividualandthegovernmentshouldmakejointeffo
围棋(Go)有助于训练思维,培养人的分析问题和解决问题的能力,是一项具有挑战性的、有益的智力活动。Asachallengingandbeneficial
汉语现在是世界上用作本族语人数最多的语言。汉语与西方语言的一个重要区别在于它是以方块字(character)而不是以字母构成的。目前仍在使用的书写系统中
成语(Chineseidioms)是汉语中的一种独特的表达方式,大多由四个汉字组成。它们高度简练且形式固定,但通常能形象地表达深刻的含义。成语大多来源
TheUnitedStateshasamajorproblemonitshands.Theonlywaytosolveit
TheUnitedStateshasamajorproblemonitshands.Theonlywaytosolveit
随机试题
TyrusRaymondCobbwasborninNarrows,Georgiain1886.HegrewupinRoyst
[originaltext]M:Goodmorning.WhatcanIdoforyou?W:Iwanttogetsomeinf
下列2010年的各项指标中,商品住宅所占比重最高的是()。 A.房屋施工
社区高危人群健康指导与干预工作程序不包括()A.健康教育活动 B.周期
男性,16岁。阵发性腹痛,黑便3天,双下肢散在出血点,膝关节肿胀,腹软,下腹压痛
肝性脑病患者发生便秘时,灌肠时应禁A:生理盐水 B:肥皂水 C:新霉素液
会阴侧切术切口的长度一般为A.1~3cm B.2~4cm C.3~5cm
当对海关确定的进出口货物的征税、减免税、关税退补持有异议时,当事人(纳税义务人)
A.硬下疳 B.阴茎群集性水疱 C.尿道黄色大量脓性分泌物 D.玫瑰疹
关于施工企业法人与项目经理部法律关系的说法,正确的是()。A.项目经理部具备法
最新回复
(
0
)