首页
登录
职称英语
丽江古城地处战略要地,古时候商旅活动频繁,是茶马古道(the Ancient Tea Horse Road)上的重镇。In a strategic site,
丽江古城地处战略要地,古时候商旅活动频繁,是茶马古道(the Ancient Tea Horse Road)上的重镇。In a strategic site,
游客
2024-03-29
44
管理
问题
丽江古城地处战略要地,古时候商旅活动频繁,是茶马古道(the Ancient Tea Horse Road)上的重镇。
选项
答案
In a strategic site, the Old Town of Lijiang was an important town along the Ancient Tea Horse Road owing to the frequent business activities during ancient times.
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3531414.html
相关试题推荐
古文明ancientcivilization
庙会(templefair)是指在寺庙附近聚会,进行祭神、娱乐和购物等活动,是中国的传统风俗。随着时代的发展,庙会从祭神场所变成了一个商品买卖的地点,
文明古国ancientcivilization
古文明ancientcivilization
古人,祖先ancestor;ancientpeople
茶马古道(theAncientTeaHorseRoad)是中国西南地区一条重要的商贸通道,兴起于唐宋时期,兴盛于明清时期。它源起于云南茶叶主产区
避暑山庄原为清代皇帝避暑和从事各种政治活动的场所,见证了清朝二百多年的繁荣与衰败。BuiltforemperorsofQingDynastytoa
优越的战略位置、通讯条件(communications)和商业文化,促进了香港经济和社会迅速发展。Duetoitssuperiorstrategicl
围棋(Go)有助于训练思维,培养人的分析问题和解决问题的能力,是一项具有挑战性的、有益的智力活动。Asachallengingandbeneficial
中国古代四大发明theFourGreatInventionsofancientChina
随机试题
Whichchartshowsforeigntradethisyear?[img]2012q3/ct_ebecflm_ebfllistv_0033_
Whatisthefaxabout?[br]TowhomshouldHuaxiaIndustriesCorp.makeareply?
ConversationalSkills1.Skilltoaskquestionsa)Beawareofthehumannature
Would-belanguageteacherseverywherehaveonethingincommon:theyallwan
关于工程网络计划工期优化的说法,正确的有( )A.应压缩非关键线路上自由时差大
ABO血型反向定型时,加标准A、B、O型红细胞时,结果分别出现(+)、(+)和(
公安部门接到观众达到核准数量仍有观众等待入场或者演出秩序混乱的报告后应当(
下列病名中哪个是以形态命名的?( )A.蛇头疔 B.发 C.烂疔 D.翻
九味羌活汤和川芎茶调散中共同含有的药物是A.荆芥、白芷 B.羌活、薄荷
(2018年真题)税务机关对企业的避税安排应当以具有合理商业目的和经济实质的类似
最新回复
(
0
)