首页
登录
职称英语
目前,中国很多城市纷纷建立共享书吧。人们可在共享书吧的书架中自行挑选任意一本感兴趣的纸质图书或刊物回家阅读,阅毕可将此书送回。有些书吧还引进数字阅读机,
目前,中国很多城市纷纷建立共享书吧。人们可在共享书吧的书架中自行挑选任意一本感兴趣的纸质图书或刊物回家阅读,阅毕可将此书送回。有些书吧还引进数字阅读机,
游客
2024-03-13
11
管理
问题
目前,中国很多城市纷纷建立共享书吧。人们可在共享书吧的书架中自行挑选任意一本感兴趣的纸质图书或刊物回家阅读,阅毕可将此书送回。有些书吧还引进数字阅读机,每台机器内存有大量高清畅销书,每月定时更新,使用二维码扫一扫即可阅读。接下来,共享书吧将面向更广泛的地方推广,以期更好地发挥图书馆馆藏资源利用率,进一步在全国范围内推广“全民阅读”,加快构建公益性、均等性、便利性的公共文化服务体系,真正让共享书吧成为提升公共文化服务水平和市民文化素养的载体平台。
选项
答案
Nowadays, (1) sharing book bars are established in many cities around China. People can take any one of the (2) paper books and magazines they are interested in back home. After reading, they can return books to the bar. Besides, there are also (3) e-book readers, each of which boasts a large number of (4) HD best-sellers (5) with monthly updates. The e-books can be acquired through scanning the (6) QR code on the readers. Sharing book bar, in the future, will be set up in more cities (7) in a bid to maximize the utilization of the library resources, (8) promote the public awareness of reading, and accelerate the construction of a public cultural service system (9)featuring convenience, equality of access and public benefit.
解析
(1)“共享书吧”可翻译为sharing book bars。
(2)“纸质图书”可翻译为paper books。
(3)“数字阅读机”可翻译为e-book readers。
(4)“高清畅销书”可翻译为HD best-sellers。
(5)“每月定期更新”可作“数字阅读机”的伴随状语,翻译为with monthly updates。
(6)“二维码”可翻译为QR code。
(7)“以期更好地”表目的,可用短语in a bid to“为了”。
(8)“推广‘全民阅读’”可理解为“提高公民的阅读意识”,即promote the public awareness of reading。
(9)“公益性、均等性、便利性”修饰公共文化服务体系,即这三点是服务体系的特点,可译为后置定语,用featuring连接,翻译为featuring convenience,equality of access and public benefit。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3529857.html
相关试题推荐
中国水运发展的历史源远流长。中国拥有众多河流,较长的海岸线,提供了优越的水上运输条件。早在商朝的时候帆船就出现了。春秋战国(theSpringand
随着生活水平的提高,人们的营养状况得到改善,“发福者”日渐增多。肥胖(obesity)可不仅仅是影响人们的体型而已。研究发现,肥胖是一个特别重要的与生活方
20世纪70年代,中国人曾以有一件外国衬衣和一块进口电子手表而感到无比自豪。那时候,国产商品在外观和功能方面都远远逊色于外国品牌产品。“崇洋媚
中国是发展中国家中的大国,其工业化正在快速发展。随着经济水平的提高,环境问题也变得日益严峻,因此环境保护被国家视为一项基本国策。近年来,国家采
《红楼梦》(DreamoftheRedChamber)是中国四大名著之一,创作于18世纪中叶。全书共120回,前80回的作者是曹雪芹,后40回由
中国的农历(lunarcalendar),又称“夏历”,是中国传统历法之一,据说产生于夏代,迄今已有3000年的历史。农历实际上是一种阴阳合历(lun
上海自由贸易试验区(ShanghaiPilotFreeTradeZone/FTZ),是中国大陆第一个自由贸易区,位于上海市的郊区,面积28.78
尊师重教是中国历来的传统。自古以来,中国人民一直重视教育。教育在中国备受尊敬,因此有学之士具有较高的社会地位,受到他人敬仰。对教育的重视决定了老师的地位
中国是一个历史悠久的文明古国,也是一个充满时代生机的东方大国,拥有许多得天独厚的旅游资源。自然风光旖旎秀美(picturesque),历史文化博大精深,
中国是一个有56个民族的大国。不同的民族有不同的婚俗。中国传统婚礼包括6个必备步骤,即说媒、定亲、聘礼(betrothalgifts)、迎娶、拜堂(三
随机试题
造成病理性瘢痕组织挛缩最主要的细胞是A.肥大细胞 B.表皮干细胞 C.真皮多
Turcot综合征是指结、直肠息肉病伴有中枢性神经系统肿瘤。其临床特点,下列正确
对食宿条件不太看重,也不愿在价格上斤斤计较的是( )。A.青年游客 B.中年
下列不属于萎缩的器官是()。A.高血压病的肾脏 B.肾结核的肾脏 C.慢性
中药药效学的研究内容是A.中药品种的鉴定B.鉴定有效成分的化学结构C.研究有效成
作为惟一一支留在世界杯的南美球队,下一场比赛巴西将迎战淘汰了丹麦的英格兰球队。巴
金融市场的交易组织、交易规则和信用制度,可以降低金融活动的( )。A.沉没成本
国务院某部制定一规章规定,对某一行政违法行为,除可以给单位处以罚款以外,还可以给
A.梅毒 B.淋病 C.尖锐湿疣 D.艾滋病 E.肝炎以上疾病中潜伏期最
根据波特的五种竞争力分析理论,下列各项关于供应商讨价还价能力的说法中,错误的是(
最新回复
(
0
)