首页
登录
职称英语
珠穆朗玛峰(Mount Everest)位于中国和尼泊尔(Nepal)两国边界上。在藏语中的意思是“第三女神”。它海拔8844.43米,是喜马拉雅山(t
珠穆朗玛峰(Mount Everest)位于中国和尼泊尔(Nepal)两国边界上。在藏语中的意思是“第三女神”。它海拔8844.43米,是喜马拉雅山(t
游客
2024-03-12
18
管理
问题
珠穆朗玛峰
(Mount Everest)位于中国和尼泊尔(Nepal)两国边界上。在藏语中的意思是“第三女神”。它海拔8844.43米,是
喜马拉雅山
(the Himalaya Mountains)的主峰,也是世界上最高的山峰。登上珠穆朗玛峰顶峰,一直是各国登山者的梦想。1960年三名中国人登上珠穆朗玛峰峰顶,2008年奥运圣火在山顶点燃。这个地区地理环境独特,峰顶的最低气温常年在零下34℃。但由于全球气候变暖,珠峰整体高度在降低。青藏铁路通车以后,有很多人去珠峰地区旅游,欣赏高原美景,感受雪域风情。
选项
答案
Mount Everest, meaning "the third goddess" in Tibetan language, is located on the border between China and Nepal. With a height of 8,844.43 meters above sea level, it is the main peak of the Himalaya Mountains and the highest mountain in the world. It has always been a dream of the climbers from the whole world to reach the peak of Mount Everest. In 1960 three Chinese climbed onto the peak and in 2008 the Olympic flame was lighted on its top. Because of the distinctive geographical environment, the minimum temperature on its peak is thirty-four degrees below zero all year round. But as a result of global warming, the overall height of Mount Everest is decreasing. After the opening of the Qinghai-Tibet railway, a lot of people go on a journey to the area of Mount Everest in order to enjoy the beautiful plateau scenery and experience the customs of the snowy area.
解析
1.第一句中的“在藏语中的意思是‘第三女神’”,用现在分词短语meaning...来表达,放在主语之后,对其进行补充说明,从而使整个句子更简洁。
2.第二句较长,可将“它海拔8844.43米”用with短语来表达,“是……也是……”译为并列主干。
3.“登上珠穆朗玛峰顶峰,一直是各国登山者的梦想”一句的主语“登上珠穆朗玛峰顶峰”较长,可用it作形式主语.用不定式结构来表达真正的主语,避免头重脚轻。
4.“这个地区地理环境独特”和“峰顶的最低气温常年在零下34℃”之间暗含因果关系,因而前半句可用原因状语表达Because of…。
5.最后一句中的“通车”其实指的是开放使用,因此翻译的时候可用the opening of来表达。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3526953.html
相关试题推荐
MyViewonChina’sCollegeEducation1.近日,北大原校长指出“中国目前没有世界一流的大学”2.分析中国大学教育存在的问题
南京是中国东部重要的政治、文化和金融中心。自三国时期(theThreeKingdomsPeriod)开始,先后有六个朝代在此建都,因此南京有“六朝
然而,由于位置偏远、交通落后、与其他地区交流不足,中国西部地区在经济、文化、人民生活水平等方面不够发达。However,owingtoitsremote
可持续发展是中国的一项基本国策。SustainabledevelopmentisabasicstatepolicyofChina.
在中国,“结”字代表着团结、友爱、和平、婚姻、爱情等,因此“中国结”(ChineseKnot)常用来表示美好的祝愿。InChina,"knot"mean
鼠相貌猥琐,鬼鬼祟祟,破坏力强,落得个“老鼠过街,人人喊打”的千古骂名。但它居于中国十二生肖(thetwelvesymbolicanimals)之
有钱消费的新兴中产阶层快速崛起、交通枢纽的改善、签证限制的逐渐减少以及有利的政府政策,所有这些因素促成中国旅游业在国内外的繁荣。从2010年至2020年
3000多年前,风水(FengShui)已经在中国运用了。早期看风水的中国人负责寻找建造房屋、建设村庄的地方。他们发现的区域被称为“龙的肚子”,因为它
“梅兰竹菊”,是指“梅花(plumblossom)、兰花(orchid)、竹子、菊花(chrysanthemum)”四种植物,它们常被中国人誉为“花中
中国有了新的规定,要求人们使用自己的真实姓名注册互联网服务。规定还要求在中国经营的互联网公司去掉有争议的东西。新规定说,网络服务提供商必须“加强用户发布
随机试题
IngmaBergman’slatestworkasascreenwriteris"Sunday’sChildren".Set
APPOINTMENTSYOUNGItaliangirl,st
[originaltext]BelfastisthecapitalofNorthernIrelandandamajorcityi
[originaltext]M:Excuseme,isthistheaddepartment?W:Sureis.CanIhelpy
关于急性呼吸衰竭,描述错误的是A.低氧血症 B.高碳酸血症 C.分中枢性和周
患者女,40岁,行胆总管切开取石T管引流术后5天,T管引流液每天2000mL,提
社会工作者胡洋接待了一位服务对象,针对该服务对象的情况,胡洋首先制订了一份服务计
“自己事,自己做”是()。A.整理 B.整顿 C.清扫 D
人在每一瞬间,将心理活动选择了某些对象而忽略了另一些对象。这一特点指的是注意的(
根据《环境影响评价技术导则地表水环境》,地表水环境影响评价基本任务不包括(
最新回复
(
0
)