首页
登录
职称英语
联合国(the United Nations)标准规定,当一个地区65岁及以上的老人超过总人口的7%时,该地区就被视为进入老龄化社会(aging socie
联合国(the United Nations)标准规定,当一个地区65岁及以上的老人超过总人口的7%时,该地区就被视为进入老龄化社会(aging socie
游客
2024-03-11
41
管理
问题
联合国
(the United Nations)标准规定,当一个地区65岁及以上的老人超过总人口的7%时,该地区就被视为进入
老龄化社会
(aging society)。老龄化会对国家财政造成巨大的影响,但老龄化的影响并不止于此。在老龄化社会里,劳动力市场、储蓄方式以及人口流动都会发生变化。中国社会保障制度并不健全,大多数老年人都依靠子女赡养。小家庭的增多和传统价值观的缺失都会使老龄化问题更加严重,从而对中小家庭造成沉重负担。
选项
答案
According to the standard of the United Nations, a society is considered an aging one when the proportion of people aged 65 and above is more than 7%. The impacts of aging on state finance are huge. However, the impacts are much wider. In an aging society, labor markets, saving patterns and migration movements will change. The social security system in China is imperfect, and most of the elderly are supported by their children. The increase in small families and the lack of traditional values magnify the challenge, which places a heavy burden on small-and middle-sized households.
解析
1.根据语境可知,第一句中的“地区”不是一个行政概念,也不是一个地理概念,而是一个抽象的概念,因此应具体理解为“社会”,故翻译为society。
2.第四句中,“中国社会保障制度并不健全”也就是指中国社会保障制度不完善,故可以译为The social security system in China is imperfect。
3.第五句中,“老龄化问题”可以不用直译,翻译成the challenge即可,“更加严重”可用动词magnify“使(问题)加重,放大”表示。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3524170.html
相关试题推荐
CollegeStudents’SocialResponsibilities1.许多大学生缺乏社会责任感,比如……2.造成这种现象的
ShouldWeHelptheOldPeopleupfromaFall?1.是否应该去扶跌倒的老人引起了激烈的争论2.出现这种现象的原因
[originaltext]AUnitedNationsagencyestimatesthat516millionofthewor
[originaltext]AUnitedNationsagencyestimatesthat516millionofthewor
[originaltext]AUnitedNationsagencyestimatesthat516millionofthewor
[originaltext]AUnitedNationsagencyestimatesthat516millionofthewor
[originaltext]AUnitedNationsagencyestimatesthat516millionofthewor
然而,由于位置偏远、交通落后、与其他地区交流不足,中国西部地区在经济、文化、人民生活水平等方面不够发达。However,owingtoitsremote
社会保障socialsecurity
[originaltext]ThefirsttimeArnoldSchwarzeneggerwenttotheUnitedState
随机试题
OncefoundalmostentirelyinthewesternUnitedStatesandinAsia,dinosaur
WhatisthemainpurposeofancientOlympicGames?[originaltext]Totraceth
ThebasiccomponentsofasentenceincludeA、anounandaverb.B、asubjectanda
《全国总书目》所用的排检方法是()。A.四部分类法 B.时序法 C.笔画笔
由法人主持,代表法人意志创作,且由法人承担责任的作品,( )视为作者。A.法人
某工程从现场取SBS改性沥青样品进行试验,请对下面各题进行判别。16)如果取沥青
一家日本出口商向美国进口商出口了一批货物,预计1个月后收到1000万美元的货款,
在雷雨天气下,是不允许进行开关柜暂态地电压现场检测工作的.
市场营销分析中,对基金管理人来说外部因素主要包括()。 A.经济发展趋势与结
填料式补偿器主要由()组成。A、带底脚的套筒 B、端头封堵 C、插管 D
最新回复
(
0
)