首页
登录
职称英语
联合国(the United Nations)标准规定,当一个地区65岁及以上的老人超过总人口的7%时,该地区就被视为进入老龄化社会(aging socie
联合国(the United Nations)标准规定,当一个地区65岁及以上的老人超过总人口的7%时,该地区就被视为进入老龄化社会(aging socie
游客
2024-03-11
46
管理
问题
联合国
(the United Nations)标准规定,当一个地区65岁及以上的老人超过总人口的7%时,该地区就被视为进入
老龄化社会
(aging society)。老龄化会对国家财政造成巨大的影响,但老龄化的影响并不止于此。在老龄化社会里,劳动力市场、储蓄方式以及人口流动都会发生变化。中国社会保障制度并不健全,大多数老年人都依靠子女赡养。小家庭的增多和传统价值观的缺失都会使老龄化问题更加严重,从而对中小家庭造成沉重负担。
选项
答案
According to the standard of the United Nations, a society is considered an aging one when the proportion of people aged 65 and above is more than 7%. The impacts of aging on state finance are huge. However, the impacts are much wider. In an aging society, labor markets, saving patterns and migration movements will change. The social security system in China is imperfect, and most of the elderly are supported by their children. The increase in small families and the lack of traditional values magnify the challenge, which places a heavy burden on small-and middle-sized households.
解析
1.根据语境可知,第一句中的“地区”不是一个行政概念,也不是一个地理概念,而是一个抽象的概念,因此应具体理解为“社会”,故翻译为society。
2.第四句中,“中国社会保障制度并不健全”也就是指中国社会保障制度不完善,故可以译为The social security system in China is imperfect。
3.第五句中,“老龄化问题”可以不用直译,翻译成the challenge即可,“更加严重”可用动词magnify“使(问题)加重,放大”表示。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3524170.html
相关试题推荐
CollegeStudents’SocialResponsibilities1.许多大学生缺乏社会责任感,比如……2.造成这种现象的
ShouldWeHelptheOldPeopleupfromaFall?1.是否应该去扶跌倒的老人引起了激烈的争论2.出现这种现象的原因
[originaltext]AUnitedNationsagencyestimatesthat516millionofthewor
[originaltext]AUnitedNationsagencyestimatesthat516millionofthewor
[originaltext]AUnitedNationsagencyestimatesthat516millionofthewor
[originaltext]AUnitedNationsagencyestimatesthat516millionofthewor
[originaltext]AUnitedNationsagencyestimatesthat516millionofthewor
然而,由于位置偏远、交通落后、与其他地区交流不足,中国西部地区在经济、文化、人民生活水平等方面不够发达。However,owingtoitsremote
社会保障socialsecurity
[originaltext]ThefirsttimeArnoldSchwarzeneggerwenttotheUnitedState
随机试题
Fromwhattimewillthetunnelbeclosed?[br][originaltext]Pleasepayattenti
Youwillhearacollegelecturertalkingtoaclassofbusinessstudentsabo
[originaltext]M:Isthisthetimetogetthatgreatnewjob?Isthisthetimet
学校里,那些长得人高马大的家伙常来找我的麻烦。Atschool,thosebigandstrongguysalwayscometopick
[originaltext]M:ThatisitIknowthatitissmallerthanyouwanted,butiti
A.颈内静脉或锁骨下静脉 B.贵要静脉 C.桡动脉 D.腋动脉 E.颈外
额、筛窦脓囊肿的首选治疗方法是()A.抗生素治疗 B.鼻内镜额、筛
如果一成年人中切牙唇向倾斜,则以中切牙为基牙的固定桥设计时应采用()
丙米嗪的药理作用是A、抗焦虑 B、抗精神病 C、抗躁狂 D、镇吐 E、抗
腭前神经阻滞麻醉时进针点在A.腭侧龈缘至腭中线中1/2交界处 B.在上颌第一磨
最新回复
(
0
)