首页
登录
职称英语
[originaltext]Learning a second language is never easy, and, generally speaking
[originaltext]Learning a second language is never easy, and, generally speaking
游客
2024-03-10
20
管理
问题
Learning a second language is never easy, and, generally speaking, the older one is when one attempts a new language, the more difficult it becomes. This is partly due to what is known as language interference, meaning that the linguistic patterns of our first language interfere with those of the second, because no two languages have exactly the same sounds and grammatical structures. All languages have obligatory categories of grammar that may be lacking in other languages. Russian—unlike English—has an obligatory category for gender which demands that a noun, and often a pronoun, specify whether it is masculine or feminine. Likewise, when translating an English story into Chinese in which a character identified as cousin appears, a Chinese translator requires to know whether it refers to a male or a female, whether the character is older or younger than the speaker, and whether the character belongs to the family of the speaker’s father or mother. Therefore “biaomei” can be translated into English only by the awkward statement “a female cousin on my mother’s side and younger than I.” The Russian/English and Chinese/English examples illustrate the basic problem in any translation. No matter how skilled translators are, they cannot take the language out of the speech community that uses it. Translation obviously is not a simple two-way street between two languages. Rather, it is a busy intersection among at least two languages with all of their peculiar characteristics, the cultures of the two speech communities, and the speech situation in which the statement was uttered.
9. Why is it difficult for older people to learn a new language?
10. How is Russian different from English according to the passage?
11. Why is translation a difficult thing according to the passage?
选项
A、Russian has an obligatory category for gender.
B、Russian has fewer grammar rules.
C、Russian has different sentence structures.
D、Russian is difficult to translate.
答案
A
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3523097.html
相关试题推荐
终身学习life-longlearning
藏语Tibetanlanguage
[originaltext]Objectsthatarevibratingmakesounds.Rhythmicsoundvibrations
[originaltext]Objectsthatarevibratingmakesounds.Rhythmicsoundvibrations
[originaltext]Inorderforachemicaltobeconsideredadrug,itmusthavethe
[originaltext]Inorderforachemicaltobeconsideredadrug,itmusthavethe
[originaltext]Hi,everybody.AsIsaidinmyStateoftheUnionaddress,weliv
[originaltext]Hi,everybody.AsIsaidinmyStateoftheUnionaddress,weliv
[originaltext]Hi,everybody.AsIsaidinmyStateoftheUnionaddress,weliv
[originaltext]IntheUnitedStates,manypeopleoncelivedinlarge,two-and-th
随机试题
ThecuisineofMexicocanbedatedbackto700B.C.,whentheareawaspopul
[originaltext]M:Well,you’veaskedaratherstrangepersonaprettystandardq
[originaltext] Eachyear,morethantwomillionweddingstakeplaceintheUni
评价中心技术主要采用下列哪些方法?()A.实务作业或称套餐式练习 B.自主式
何谓现病史?
企业在生产过程中需要购买原材料,支付各种成本费用,为了满足这种要求,企业持有一定
患者,男,52岁。现症见胸闷心痛,持续难解,动则加重,神疲乏力,气短懒言,心悸自
下列各项中不属于阳明热炽证表现的是A.壮热 B.大汗 C.面赤 D.口渴引
战略风险管理的作用包括()。A.比竞争对手更早采取风险控制措施,可以更为妥善地
(2013年真题)2012年某国国债收入为0.6万亿元,截至该年年末国债累计余额
最新回复
(
0
)