首页
登录
职称英语
[originaltext] Learning a second language is never easy, and, generally speak
[originaltext] Learning a second language is never easy, and, generally speak
游客
2024-03-10
20
管理
问题
Learning a second language is never easy, and, generally speaking, (9) the older one is when one attempts a new language, the more difficult it becomes. This is partly due to what is known as language interference, meaning that the linguistic patterns of our first language interfere with those of the second, because no two languages have exactly the same sounds and grammatical structures. (10) All languages have obligatory categories of grammar that may be lacking in other languages. Russian—unlike English— has an obligatory category for gender which demands that a noun, and often a pronoun, specify whether it is masculine or feminine. Likewise, when translating an English story into Chinese in which a character identified as cousin appears, a Chinese translator requires to know whether it refers to a male or a female, whether the character is older or younger than the speaker, and whether the character belongs to the family of the speaker’s father or mother. Therefore "biaomei" can be translated into English only by the awkward statement "a female cousin on my mother’s side and younger than I." The Russian/English and Chinese/English examples illustrate the basic problem in any translation. No matter how skilled translators are, (11)they cannot take the language out of the speech community that uses it. Translation obviously is not a simple two-way street between two languages. Rather, it is a busy intersection among at least two languages with all of their peculiar characteristics, the cultures of the two speech communities, and the speech situation in which the statement was uttered.
Questions 9 to 11 are based on the passage you have just heard.
9. Why is it difficult for older people to learn a new language?
10. How is Russian different from English according to the passage?
11. Why is translation a difficult thing according to the passage?
选项
A、They have a short memory.
B、They have no time.
C、They are unknowledgeable.
D、They have language interference.
答案
D
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3523082.html
相关试题推荐
[originaltext]Whenwethinkofgames,thereareallkindsofthings.Maybeyou’
[originaltext]MyfellowSingaporeans:Whatwereyourmostmemorablemoments
[originaltext]AbeetleinvasionintheUnitedStateshaskilledatleasttwenty
[originaltext]AbeetleinvasionintheUnitedStateshaskilledatleasttwenty
[originaltext][12]Intoday’spersonalitystakes,nothingismorehighlyvalued
[originaltext][12]Intoday’spersonalitystakes,nothingismorehighlyvalued
[originaltext]Pianosarenormallyfoundinbuildingforobviousreasons.Howeve
[originaltext]Pianosarenormallyfoundinbuildingforobviousreasons.Howeve
[originaltext]W:Hello.M:Hello,isthatthereferencelibrary?W:Yes.CanI
[originaltext]W:Hello.M:Hello,isthatthereferencelibrary?W:Yes.CanI
随机试题
SputnikIwasthefirstartificialsatellite.Itcanbedescribedasanalum
Languagebarrierspresentavarietyofchallengesforchildrenofanyage.I
OnceshamewasaveryBritishemotion.Itgovernedpeople’sliveslongafter
颗粒剂应检查的项目不包括A.粒度 B.不溶性微粒 C.溶化性 D.装量差异
把长江分为上游、中游、下游的两个城市是: A重庆、湖口 B宜昌、湖口
企业运用新的科技成果,对产品的材料,加工制造方法、技术和过程进行改进与革新,这属
作为曾经的媒介大亨,报纸的影响力已经________,互联网、手机的普及,让现代
下列属于滥用代理权的情形的是( )。A、对己代理 B、自始没有代理权的代理
杨某被单位辞退,对单位领导极度不满,心存报复。一天,杨某纠集董某、樊某携带匕首闯
“十四五”时期,实施产业基础再造工程,加快补齐的瓶颈短板包括()。A.基
最新回复
(
0
)