首页
登录
职称英语
This novel is well received by the readers, and(据说已经被翻译成了英语).is said to have bee
This novel is well received by the readers, and(据说已经被翻译成了英语).is said to have bee
游客
2024-03-03
27
管理
问题
This novel is well received by the readers, and(据说已经被翻译成了英语).
选项
答案
is said to have been translated into English
解析
①“翻译成”translate into;②被动语态。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3502970.html
相关试题推荐
Themenwere__________________(被指控)withcausinganaffray.charged本题考查“指控”一词的翻译
ThatCanadiangirlspeaksChinese_________________(和说英语一样流利).asfluentlyasshe
【B1】[br]【B11】A、beforeB、nearC、afterD、byC本题考查的是词义辩词,文章说在美国西班牙语是仅次于英语的第二大语种,因
【S1】[br]【S7】将embarrassing改为embarrassed。本题辨析同源形容词的误用。英语中常见的一些由动词转化成的形容词往往有两个,一个
Itisessentialthatshe__________________(让人翻译这本小说)andprintedinthefollowin
【S1】[br]【S5】and改为or“四、五次”的正确翻译方式应当为fourorfivetimes。
【S1】[br]【S9】将useful改为useless。本题测试逻辑思维能力。此句意为:对于一个英语知识有限的人来说,成百页厚的英语书,好一点是一点用都没
【B1】[br]【B17】A、believeB、relieveC、receiveD、conceiveC根据文章含义,此处应该表示“减轻压力”的意思,
Thisnoveliswellreceivedbythereaders,and(据说已经被翻译成了英语).issaidtohavebee
【B1】[br]【B4】A、usedB、mentionedC、signedD、receivedD语义衔接题。这句的意思是“这次艺术运动从……得名”,
随机试题
British’sMonarchisrepresentedinAustraliabythe______andsixstategovernor
Mr.WangteachesEnglishinamiddleschool.Helikeshisworkverymuch.He
HumanitiesDisciplinesInmanypeople’seyes,thehumanitiesdisc
CreativityEnvironmentI.Whatwedoincreativethinki
ResalePriceMaintenanceisthenameusedwhenaretaileriscompelledtos
Althoughinteriordesignhasexistedsincethebeginningofarchitecture,it
进度、费用、质量是工程项目管理的三个重要目标,当SPI<1.0而CPI<1.0
运输产品的核心功能与效用是()。A.保证客货运输载体的技术性能 B.满足
(2016年真题)对于基金投资人主动认购或申购的基金产品风险超越基金投资人风险承
益母草颗粒的功能是A.活血止血 B.活血调经 C.活血行气 D.活血散寒
最新回复
(
0
)