首页
登录
职称英语
This novel is well received by the readers, and(据说已经被翻译成了英语).is said to have bee
This novel is well received by the readers, and(据说已经被翻译成了英语).is said to have bee
游客
2024-03-03
55
管理
问题
This novel is well received by the readers, and(据说已经被翻译成了英语).
选项
答案
is said to have been translated into English
解析
①“翻译成”translate into;②被动语态。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3502970.html
相关试题推荐
Themenwere__________________(被指控)withcausinganaffray.charged本题考查“指控”一词的翻译
ThatCanadiangirlspeaksChinese_________________(和说英语一样流利).asfluentlyasshe
【B1】[br]【B11】A、beforeB、nearC、afterD、byC本题考查的是词义辩词,文章说在美国西班牙语是仅次于英语的第二大语种,因
【S1】[br]【S7】将embarrassing改为embarrassed。本题辨析同源形容词的误用。英语中常见的一些由动词转化成的形容词往往有两个,一个
Itisessentialthatshe__________________(让人翻译这本小说)andprintedinthefollowin
【S1】[br]【S5】and改为or“四、五次”的正确翻译方式应当为fourorfivetimes。
【S1】[br]【S9】将useful改为useless。本题测试逻辑思维能力。此句意为:对于一个英语知识有限的人来说,成百页厚的英语书,好一点是一点用都没
【B1】[br]【B17】A、believeB、relieveC、receiveD、conceiveC根据文章含义,此处应该表示“减轻压力”的意思,
Thisnoveliswellreceivedbythereaders,and(据说已经被翻译成了英语).issaidtohavebee
【B1】[br]【B4】A、usedB、mentionedC、signedD、receivedD语义衔接题。这句的意思是“这次艺术运动从……得名”,
随机试题
[originaltext]M:TodaywehaveProfessorSnowinourstudio.She’sanexperton
Researchershaveestablishedthatwhenpeoplearementally【C1】______biochemi
红日公司在同日就一项发明创造既申请发明专利又申请了实用新型专利,并在申请时分别说
以下关于缓冲型和非缓冲型冠外附着体的描述,错误的是A.缓冲型冠外附着体能减小传递
商业银行采用操作风险标准法计算监管资本时,将所有业务分为八个业务线,操作风险对应
某人经常问自己:我是一个怎样的人?按照埃里克森人格发展阶段理论,该个体正处在__
根据《工程建设项目施工招标投标办法》规定,投标文件一般包括下列( )。 A、
由同种药物的分子相互结合成大分子的反应称为A.效价下降 B.水解反应 C.升
觊洛夫把教育过程归纳为( )A.三个环节 B.四个环节 C.五个环节 D
银行承兑汇票的承兑银行,应当按照票面金额向出票人收取()的手续费。A:千分之一
最新回复
(
0
)