首页
登录
职称英语
[originaltext]M: We should now move on to another item on the agenda.W: OK, bu
[originaltext]M: We should now move on to another item on the agenda.W: OK, bu
游客
2024-02-21
42
管理
问题
M: We should now move on to another item on the agenda.
W: OK, but I still say we should take the matter up again in our next meeting.
Q: What does the woman think of the man’s suggestion?
选项
A、She agrees to move the item to the balcony.
B、She disagrees and wants the issue discussed now.
C、She disagrees and wants the issue resolved immediately.
D、She agrees but wants the issue to be further discussed later. Questions 19 to 22 are based on the conversation you have just heard.
答案
D
解析
对话中男士建议讨论下一议程,女士回答说OK,表示她同意(agrees),然后用转折提到…take the matter up again in our next meeting,表明她希望刚才的话题能在下次会上继续讨论,故答案为[D]。take sth.up意为“着手处理某事”。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3471249.html
相关试题推荐
[originaltext]Hundredsofviolinsaremadeeveryday.However,thefinestw
[originaltext]Hundredsofviolinsaremadeeveryday.However,thefinestw
[originaltext]In1848,goldwasdiscoverednearSanFrancisco,andthefirs
[originaltext]In1848,goldwasdiscoverednearSanFrancisco,andthefirs
[originaltext]M:DoyouwanttogotothecinemawithusonSaturday?W:Thanks
[originaltext]W:Goodevening,sir.Hereisthemenu.Wouldyouliketoordern
[originaltext]W:Goodevening,sir.Hereisthemenu.Wouldyouliketoordern
[originaltext]W:Goodevening,sir.Hereisthemenu.Wouldyouliketoordern
[originaltext]W:Goodevening,sir.Hereisthemenu.Wouldyouliketoordern
[originaltext]W:Goodevening,sir.Hereisthemenu.Wouldyouliketoordern
随机试题
Whywasthespeedlimitfirstreducedto55miles-per-hour?[br][originaltext]
WhydidJim’sparentshaveaserioustalkwithhimoneyearago?BecauseJim
ThebookhasbeensoldwelllikeallotherpartsofNasreen’sautobiographythat
个人简历个人情况:王亮男未婚1982年5月30日出生家住上海南京路134号电子
[originaltext]Yourprofessorhasaskedmetotalktoyoutodayaboutthetop
30年期限,10%票面利率的债券面值是100元,目前债券售价98元,则债券收益率
诊断子宫性闭经最简便而可靠的方法是:()A.诊断性刮宫 B.雌孕激
恪守新闻真实性,是新闻界共同的“铁律”,新闻的生命也在于此。任何细节的__都是
股份有限公司经理的选任和解聘均由()决定A.股东会 B.董事会 C.监事会
扁平化后的分销渠道依照层级数量不同,一般可分为三种形式,其中最原始的交易方式是(
最新回复
(
0
)