首页
登录
职称英语
[originaltext]M: The new mayor is really a good public speaker. The speech he d
[originaltext]M: The new mayor is really a good public speaker. The speech he d
游客
2024-02-20
24
管理
问题
M: The new mayor is really a good public speaker. The speech he delivered last night on TV was excellent.
W: I was so tired that I dozed off even before the speech started.
Q: What does the woman mean?
M: I’ve forgotten my passbook. I’d like to make a deposit to my savings account if I may.
W: No problem. Just bring this receipt with you the next time you come in along you’re your passbook, and we will adjust the balance.
Q: Where does the conversation most probably take place?
选项
A、At a reception desk.
B、At a store.
C、In a bank.
D、In a hotel.
答案
C
解析
对话中男士提到passbook(银行存折),deposit(存款),savings account(储蓄账户),女士提到balance(余额),由此可知,对话发生在银行,故答案为[C]。come along with意为“带着”。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3468526.html
相关试题推荐
[originaltext]Televisionisnowplayingaveryimportantroleinourlives.
[originaltext]Televisionisnowplayingaveryimportantroleinourlives.
[originaltext]SoccerstarDavidBeckhamandhiswifeVictoriaaresuingthe
[originaltext]SoccerstarDavidBeckhamandhiswifeVictoriaaresuingthe
[originaltext]M:Comein.Pleasetakeyourseat.W:Thankyou.M:Nowcouldyou
[originaltext]M:Comein.Pleasetakeyourseat.W:Thankyou.M:Nowcouldyou
[originaltext]M:Judywasworriedabouthergrades.W:Butshe’sgettingA’san
[originaltext]M:Judywasworriedabouthergrades.W:Butshe’sgettingA’san
[originaltext]M:Judywasworriedabouthergrades.W:Butshe’sgettingA’san
[originaltext]Theword"sports"firstmeantsomethingthatpeopledidinth
随机试题
ThomasHardy’simpulsesasawriter,allofwhichheindulgedinhisnovels,
PoorpeoplehaveIQ’ssignificantlylowerthanthoseofrichpeople.The【S1】
某市投资修建一公路建设项目,建设单位采用公开招标方式选择承包单位。在招标文件中对
14岁女孩,发热半个月,体温38~39℃,双手指指关节和掌指关节肿痛伴活动受限,
地陪在送别旅游者时所致欢送词的主要内容有()。A.回顾旅游者在本地的主要旅游活动
关于信用风险监控,下列说法错误的是()。A.授信余额超过一定限额的借款人,贷后
A.链霉素 B.氯霉素 C.四环素 D.青霉素G E.克林霉素首选用于螺
下述哪项不是苦参的适应证()。A.热毒泻痢B.湿热黄疸C.小便不利D.带下阴痒
平板划线分离细菌成功的标志是( )。A.Ⅰ区和Ⅱ区不相连 B.有明显的三区划
人在每一瞬间,将心理活动选择了某些对象而忽略了另一些对象。这一特点指的是注意的(
最新回复
(
0
)