首页
登录
职称英语
______(不管观众中的一些人如何难为他). the comedian always had a quick, sharp reply.However har
______(不管观众中的一些人如何难为他). the comedian always had a quick, sharp reply.However har
游客
2024-02-19
22
管理
问题
______(不管观众中的一些人如何难为他). the comedian always had a quick, sharp reply.
选项
答案
However hard some people in the audience tried to upset him
解析
本题考查让步状语从句的翻译。“不管观众中的一些人如何……”可译为“however hard...”,“为难”可译为“upset”或“embarrass sb.”,当然也可用“make sb.in a difficult position”来表达。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3465197.html
相关试题推荐
AsaCEO,hewasalwayscheerfuland____________(全身心地投入)hiswork.devotedhish
Theoldproverbsaysthegrassisalwaysgreener______theotherside.A、forB、th
Ifyouarealways______byuncertaintyindoinganything,you’llcometonothing
Wagesforworkerinthepublic______oftheeconomydon’talwayskeepupwitht
Thegreatleadersoftheworldhavealways______theirprinciples.A、stoodupto
Maryisalways______whenshedoesn’tgetanymail.A、affectedB、worriedC、puzzl
Findingajobinsuchabigcompanyhasalwaysbeen______hiswildestdreams.A、
Aprimaryschoolteachercannottakeitforgrantedthathispupilsalwaysdot
Mycarisalwaysbreakingdown,butIdon’tknowenoughabout______tobeable
Buyingsuchastreamlinecarhasalwaysbeen______hisdreams.A、underB、overC、
随机试题
Itcanneverbeproved,butitisasafeassumptionthatthefirsttimefiv
Educationistooimportanttotakeseriously.Whenpeopletakeanythingtoo
Everyonehasamomentinhistory,whichbelongsparticularlytohim.Itis
TheAmericanwarondrugshasgottenallthetypeinrecentyears,butalcoh
“踟蹰”是()。A.双声词 B.叠韵词 C.音译词 D.外来词
下列各项,不是常色表现的是()A.面色长夏稍黄 B.面色明润含蓄 C.
根据有关规定,股份转让公司委托代办转让应具备的条件有()。A:股份转让公司已与证
下列属于监管当局对银行类金融机构现场检查的重点内容的有()。A.资产质量和
对乙酰氨基酚口服液【处方】对乙酰氨基酚30g聚乙二醇40070ml L-
A公司在2016年制定了新的发展战略:2018年收入达到20亿元,2019年达到
最新回复
(
0
)