首页
登录
职称英语
[originaltext] When I was growing up in America, I was ashamed of my mother’
[originaltext] When I was growing up in America, I was ashamed of my mother’
游客
2024-02-13
51
管理
问题
When I was growing up in America, I was ashamed of my mother’s Chinese English. Because of her English, she was often treated unfairly. People in department stores, at banks, and at restaurants did not give her good service, pretended not to understand her, or even acted as if they did not hear her.
My mother realized the limitations of her English as well. When I was fifteen, she used to have me call people on the phone to pretend I was she. I was forced to ask for information or even to yell at people who had been rude to her. One time I had to call her stockbroker. I said in an adolescent voice that was not very convincing, "This is Mrs. Tan."
And my mother was standing beside me, whispering loudly, "Why he don’t send me check already two week lone."
And then, in perfect English I said: "I’m getting rather concerned. You agreed to send the check two weeks ago, but it hasn’t arrived."
Then she talked more loudly. "What he want? I come to New York tell him front of his boss." And so I turned to the stockbroker again, "I can’t tolerate any more excuse. If I don’t receive the check immediately, I am going to have to speak to your manager when I am in New York next week."
The next week we ended up in New York. While I was sitting there red-faced, my mother, the real Mrs. Tan, was shouting to his boss in her broken English.
When I was a teenager, my mother’s broken English embarrassed me. But now, I see it differently. To me, my mother’s English is perfectly clear, perfectly natural. It is my mother tongue. Her language, as I hear it, is vivid, direct, and full of observation and wisdom. It was the language that helped shape the way I saw things, expressed ideas, and made sense of the world.
Questions 29 to 32 are based on the passage you have just heard.
29. Why was the speaker’s mother poorly served?
30. What do we learn about the speaker from the passage?
31. What does the speaker think of her mother’s English now?
32. What can we infer about Chinese English from the passage?
选项
A、She was good at pretending.
B、She was rude to the stockbroker.
C、She was ready to help her mother.
D、She was unwilling to phone for her mother.
答案
D
解析
根据意思相反的两个选项中有一个很可能是答案的命题规律,答案锁定在[C]和[D]之间。短文中提到,she used to have me call people on the phone to pretend I was she.I was forced to ask for information,其中的was forced to即表明了说话者的态度:不情愿的,故答案为[D]。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3445826.html
相关试题推荐
[originaltext]W:DrManning,doyouhaveafewminutes?I’dliketoaskyouabo
[originaltext]W:It’sapityyoumissedtheconcertyesterdayevening.Itwasw
[originaltext]W:It’sapityyoumissedtheconcertyesterdayevening.Itwasw
[originaltext]W:It’sapityyoumissedtheconcertyesterdayevening.Itwasw
[originaltext]CamerooninWestAfricaisanationof(32)24separatelanguag
[originaltext]CamerooninWestAfricaisanationof(32)24separatelanguag
[originaltext]CamerooninWestAfricaisanationof(32)24separatelanguag
[originaltext]Ifyou’vebeenoncampusforverylong,I’mcertainthatyou’
[originaltext]Ifyou’vebeenoncampusforverylong,I’mcertainthatyou’
[originaltext]Conversationsarereallykindofinteresting.Iguessit’sa
随机试题
[originaltext]M:Feellikegoingoutforawalk?W:Notrightnow—I’mataver
Beforewecandecidewheretobuyourmaterials,werequireasmuchinformation
下列选项不属于煤层注水布置方式的是()A.射水注水法 B.长钻孔注水法 C
患者,男,62岁。餐后突发持续性上腹痛1天,向右腰背放射,伴恶心、呕吐,腹胀。查
治疗月经过多气虚证,应首选A.举元煎 B.大补元煎 C.保阴煎 D.
哥本哈根世界气候大会的主要目的,是在《京都议定书》框架的基础上,量化各国的减排目
离岸金融业务与国内金融业务的关系来看,中国香港属于( )A.纽约型离岸金融中心
招标人采取招标公告的方式对某工程进行施工招标,于2007年3月3日开始发售招标文
图示圆轴抗扭截面模量为Wt,剪切模量为G,扭转变形后,圆轴表面A点处截取的单元体
施工企业法定代表人甲超出公司章程的规定权限与钢材经销商乙订立了价值800万元的钢
最新回复
(
0
)