首页
登录
职称英语
We are all for your proposal that the discussion______(应向后推迟).(should)be put off
We are all for your proposal that the discussion______(应向后推迟).(should)be put off
游客
2024-02-12
98
管理
问题
We are all for your proposal that the discussion______(应向后推迟).
选项
答案
(should)be put off(delayed,postponed)
解析
此句译为: 我们都同意你的建议,这个讨论应延后进行。本题考查的是名词proposal后面的同位语从句需要用虚拟语气的知识点。英语中,表示请求、要求、命令、建议等名词(advice,desire,decision,idea,instruction,order,plan,proposal,recommendation,request,requirement,suggestion,wish)充当句子的主语而后面接表语从句或它们后面接同位语时,表语从句及同位语从句都须用虚拟语气。其虚拟语气的结构为: (should)+动词原形。例句;We followed his advice that we(should)ask our teacher for help.(我们接受了他的建议: 我们应该请求老师的帮助。)His suggestion is that we should do our work more carefully.(他的建议就是我们的工作要更细心些。)Their plan is that they should build a new factory in their hometown.(他们的计划就是在家乡建一座新工厂。)
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3445103.html
相关试题推荐
[originaltext]M:Whattimewillyoubeback?W:Oh,itshouldn’ttaketoolong.
[originaltext]M:Whattimewillyoubeback?W:Oh,itshouldn’ttaketoolong.
[originaltext]M:Whattimewillyoubeback?W:Oh,itshouldn’ttaketoolong.
[originaltext]M:Whattimewillyoubeback?W:Oh,itshouldn’ttaketoolong.
Asamanager,youshouldsetagoodexampletoyourcompanymembers.[br]Develo
Asamanager,youshouldsetagoodexampletoyourcompanymembers.[br]Goodm
Asamanager,youshouldsetagoodexampletoyourcompanymembers.[br]Apess
Asamanager,youshouldsetagoodexampletoyourcompanymembers.[br]Amana
Asamanager,youshouldsetagoodexampletoyourcompanymembers.[br]Withou
Asamanager,youshouldsetagoodexampletoyourcompanymembers.[br]Toach
随机试题
Readthetextbelowaboutbrokers.Choosethebestwordtofilleachgap,fromA
HowmanyestimatedrefugeeshavefledtoeasternSudan?[br][originaltext]
InwhatrespectistheUnitedStatesveryfortunate?[br][originaltext]The
Betterthinktwicebeforechoosingapasswordforemails,onlinebankaccoun
结石长期存在,可引起的尿路恶性肿瘤为A.以上都不对 B.肉瘤 C.鳞状
( ),就是由管理人自行拟定基金募集推介材料、寻找投资者的基金募集方式。A.委
医疗意外是指医务人员在对患者诊断治疗过程中,虽然是按照常规操作,并未违反有关法规
宋老师发现有的学生常将“鸟”和“乌”混淆,就编了首儿歌:“小鸟小鸟有眼睛
关于行政区域建置和变更权限,下列说法中正确的是:()A.全国人大批准省、自
大型养护机械对线路进行整道作业的内容包括()。A.抄平 B.起拨道 C.补
最新回复
(
0
)