首页
登录
职称英语
Doors and windows can’t keep them out; airport immigration officers can’t st
Doors and windows can’t keep them out; airport immigration officers can’t st
游客
2024-02-12
26
管理
问题
Doors and windows can’t keep them out; airport immigration officers can’t stop them and the Internet is an absolute re production soil. They seem harmless in small doses, but large imports threaten Japan’s very uniqueness, say critics. "They are foreign words and they are infecting the Japanese language".
"Sometimes I feel like I need a translator to understand my own language," says Yoke Fujimura with little anger, a 60-year-old Tokyo restaurant worker. "It’s becoming incomprehensible."
It’s not only Japan who is on the defensive. Countries around the globe are wet through their hands over the rapid spread of American English. Coca-Cola, for example, is one of the most recognized terms on Earth.
It is made worse for Japan, however, by its unique writing system. The country writes all imported utterances-except Chinese-in a different script called katakana(片假名). It is the only country to maintain such a distinction. Katakana takes far more space to write than kanji-the core pictograph(象形文字) characters that the Japanese borrowed from China 1,500 years ago. Because it stands out, readers complain that sentences packed with foreign words start to resemble ex tended strings of lights. As if that weren’t enough, katakana terms tend to get confusing. For example, digital camera first appears as degitaru kamera. Then they became the more ear-pleasing digi kamey. But kamey is also the Japanese word for turtle. "It’s very frustrating not knowing what young people are talking about," says humorously Minom Shiratori, a 53-year-old bus driver. "Sometimes I can’t tell if they’re discussing cameras or turtles."
In a bid to stop the flood of katakana, the government has formed a Foreign Words Committee to find suitable Japanese replacements. The committee is slightly different from French-style language police, which try to support a law that forbids advertising in English. Rather, committee members and traditionalists hope a sustained campaign of persuasion, gentle criticism and leadership by example can turn the tide.
选项
A、that nothing can prevent it from entering into Japan
B、that English is the most recognized language in the world
C、that the government has not set up a special administration department to control this trend before it becomes popular in Japan
D、not clearly mentioned in this passage
答案
D
解析
推断题。文章在第一部分(第一、二、三段)中说明了日本语言被外来英语“感染”的情况,以至于某位老先生需要请一位翻译来翻译自己的语言;第二部分(第四段)举例,从细节上了说明了这种情况;然后最后一部分(第五段)提出了日本人为改变这种情况采取的办法。对于产生这种情况的原因文章并末明确提到,所以选D。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3444824.html
相关试题推荐
Oneofthefourpoliceofficersinjuredintheexplosionhasbeen______fromhos
TheairportVIPlobbyprovidesspecialchairswithTVsets______tothem.A、lodg
Bythetimewehurriedthroughtheheavytraffictotheairport,theplane_____
Army______mayincludemilitarybases,airportsandevenhospitals.A、machinesB
Shepackedherbags,thencalledtheairportandmadea(n)______onthelastflig
Hehurriedtotheairport,______(结果却发现飞机已经起飞了).onlytofindtheplanehadtaken
[originaltext]M:Lily!(l)Wouldyouliketogowithmetotheairporttopickup
[originaltext]M:Lily!(l)Wouldyouliketogowithmetotheairporttopickup
[originaltext]M:Lily!(l)Wouldyouliketogowithmetotheairporttopickup
HistoryofAmericanImmigrationA)Ancientpeoplesonlyl
随机试题
Ladiesandgentlemen,Wearedelightedtowelcomefriends,(11)fromaround
Airlinecompaniesareresponsiblefortransportingyourluggage.Ifyoucann
硫喷妥钠的绝对禁忌证是()A.高血压患者 B.脑外伤昏迷患者 C.颅高压
债券交易中,最普遍的报价方式有()。 Ⅰ全价报价 Ⅱ差价报价
对基金投资人进行风险承受能力采用问卷等形式进行调查的,( )应当制定统一的问卷
关于一级供电负荷电源的说法中,下列不正确的是()。A.一级供电负荷应由两个电源供
(2020年真题)甲公司拥有一栋办公楼和M、P、V三条生产线,办公楼为与M
单位、个人和银行办理支付结算时未使用按中国人民银行统一规定印制的票据,票据无效。
居民区发生饮水传播的肠道传染病应采用() A.常量氯化消毒 B.过量氯化消毒
关于施工成本管理中每一个环节的相互联系和相互作用的表述,正确的是()。A.成本
最新回复
(
0
)