首页
登录
职称英语
Since he enjoyed a good reputation before death,______(凡是他住过的地方都保存的很好).wherever
Since he enjoyed a good reputation before death,______(凡是他住过的地方都保存的很好).wherever
游客
2024-02-11
22
管理
问题
Since he enjoyed a good reputation before death,______(凡是他住过的地方都保存的很好).
选项
答案
wherever he once lived is well preserved
解析
①考查主语从句。“凡是……”一般可译成由“疑问词一ever”引导的主语从句。②翻译时需要处理时态的问题。由题干中的before death可知从句中的谓语需用一般过去时,而主句可用一般现在时表示。③“保存得很好”译成be well persevered,该短语也可写成well-preserved,形容词作表语。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3442449.html
相关试题推荐
Societieschangeovertimewhiletheirreputations【C1】______behind.Manythi
Societieschangeovertimewhiletheirreputations【C1】______behind.Manythi
Societieschangeovertimewhiletheirreputations【C1】______behind.Manythi
Societieschangeovertimewhiletheirreputations【C1】______behind.Manythi
Societieschangeovertimewhiletheirreputations【C1】______behind.Manythi
Societieschangeovertimewhiletheirreputations【C1】______behind.Manythi
Societieschangeovertimewhiletheirreputations【C1】______behind.Manythi
Societieschangeovertimewhiletheirreputations【C1】______behind.Manythi
Societieschangeovertimewhiletheirreputations【C1】______behind.Manythi
Societieschangeovertimewhiletheirreputations【C1】______behind.Manythi
随机试题
WithoutwaterfromtheNileRiver,Egypt______afarmingcountryandbecomeades
Healwaysfeels(please)______whenhehasfinishedapieceofworkwonderfully
IntotheUnknownTheworldhasneversee
Amongthosetanningcustomers,itisestimatedthatmostofthemare______.[br
(1)Droughtisaslowemergency:Itdoesnotswoopdownoutoftheskieslike
醋制柴胡的目的是A:助其发散,增强解表退热作用B:缓其升散,增强疏肝解郁作用
课程设计文件的格式包括( )。A.封面和导言 B.引言 C.教学内容 D
下列说法正确的是()。A.风险转移只能降低非系统性风险 B.风险规避不发
某公司计划对某一项目进行投资,投资额为300万元,期限为5年,每年净现金流量分别
建设工程项目风险中,属于工程环境风险的有()。A.自然灾害 B.岩土地质条件和
最新回复
(
0
)