首页
登录
职称英语
Since he enjoyed a good reputation before death,______(凡是他住过的地方都保存的很好).wherever
Since he enjoyed a good reputation before death,______(凡是他住过的地方都保存的很好).wherever
游客
2024-02-11
57
管理
问题
Since he enjoyed a good reputation before death,______(凡是他住过的地方都保存的很好).
选项
答案
wherever he once lived is well preserved
解析
①考查主语从句。“凡是……”一般可译成由“疑问词一ever”引导的主语从句。②翻译时需要处理时态的问题。由题干中的before death可知从句中的谓语需用一般过去时,而主句可用一般现在时表示。③“保存得很好”译成be well persevered,该短语也可写成well-preserved,形容词作表语。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3442449.html
相关试题推荐
Societieschangeovertimewhiletheirreputations【C1】______behind.Manythi
Societieschangeovertimewhiletheirreputations【C1】______behind.Manythi
Societieschangeovertimewhiletheirreputations【C1】______behind.Manythi
Societieschangeovertimewhiletheirreputations【C1】______behind.Manythi
Societieschangeovertimewhiletheirreputations【C1】______behind.Manythi
Societieschangeovertimewhiletheirreputations【C1】______behind.Manythi
Societieschangeovertimewhiletheirreputations【C1】______behind.Manythi
Societieschangeovertimewhiletheirreputations【C1】______behind.Manythi
Societieschangeovertimewhiletheirreputations【C1】______behind.Manythi
Societieschangeovertimewhiletheirreputations【C1】______behind.Manythi
随机试题
太极TaiChi
音像制品复制单位接受出版单位委托复制音像制品,应当按照国家有关规定( )。A.
中国历史上最大的类书明代的《永乐大典》和清代大型大型丛书《四库全书》都采用()
以下哪项是家访中不适宜的做法A.通过电话提前预约访问时间 B.事前制订具体的访
康熙曾创行密折制度,经常指令一些亲近大臣、内务府出差官员如织造曹寅、李煦等人,刺
把下面的六个图形分成两类,使每一类图形都有各自的共同特征或规律,分类正确的一项是
从职业活动内在的道德准则看,“审慎”的根本含义是()。 (A)谨慎,少言多
下列成分的水溶液,经振摇能产生肥皂样泡沫的是A.黄酮 B.强心苷 C.皂苷
(2004年真题)与内墙及地面涂料相比,对外墙涂料更注重()。A.耐候性 B.
不是血管性痴呆和阿尔茨海默病的临床鉴别要点的是( )。A.早期人格是否保持良好
最新回复
(
0
)