首页
登录
职称英语
[originaltext]M: So you are a translator?W: No, I’m an interpreter.M: What’s
[originaltext]M: So you are a translator?W: No, I’m an interpreter.M: What’s
游客
2024-02-10
41
管理
问题
M: So you are a translator?
W: No, I’m an interpreter.
M: What’s the difference between a translator and an interpreter?
W: (22)The interpreter serves as a medium between two different people and it’s done spoken. Translators work on their own and they translate documents and sometimes they use dictionaries. But interpreters follow people and they translate from one language to another for two people who don’t speak the same common language.
M: OK. What languages do you interpret?
W: (23): do English, French and Italian.
M: Can you do any combination? I mean, do one language to another.
W: Yes. That is the routine work for an interpreter.
M: Wow, that’s pretty amazing. What language are you most comfortable with?
W: I’m most comfortable with English but also French because I grew up in a French province.(24)But I feel more comfortable with English than with French.
M: What’s the best thing about being an interpreter?
W: Well,(25)the best thing is the fact that you meet different types of people and you know what everybody is talking about. You never feel left out because you’re the one who has to transfer the information.
M: Sounds cool. And interpreter is a really fun job because sometimes you can also accompany people to fun places like to parties, restaurants and train stations. You can be a tour guide and do lots of really fun things just because you speak the languages which they don’t. Moreover, you can eat nice food and they pay for that, right?
W: Yeah, you can say that again.
22. What can we learn about a translator and an interpreter?
23. What languages does the woman interpret?
24. What language does the woman feel at ease with most?
25. What is an advantage of being an interpreter according to the woman?
选项
A、An interpreter works on both spoken and written languages.
B、An interpreter serves as a medium between people speaking different languages.
C、A translator works on spoken languages without dictionaries.
D、A translator follows people and does the translation.
答案
B
解析
推理判断题。口译员充当两个不同语种的人之间的媒介,而且是口头的;而翻译则是独立工作,一般翻译文件,并有时使用词典。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3438755.html
相关试题推荐
[originaltext]Americansliketolaughandmakejokes,especiallypractical
[originaltext]Americansliketolaughandmakejokes,especiallypractical
[originaltext]Mrs.RuthLi,aChinesewomanlivinginSingapore,namedher
[originaltext]W:Haveyoumadeanyplanstogoawayduringthesummerholiday?
[originaltext]ItwasyearssinceIhadvisitedmyhometownandIwasdeterm
[originaltext]Thereisnothingquitesodepressingasahousewhichhasbee
[originaltext]Whatdoesmaglevlooklike?Japaneseengineersdesignedaveh
[originaltext]Whatdoesmaglevlooklike?Japaneseengineersdesignedaveh
[originaltext]Whatdoesmaglevlooklike?Japaneseengineersdesignedaveh
[originaltext]W:Exercise,exercise,exercise.Wehearsomuchaboutitthesed
随机试题
HowtoGetPreservedasaFossil(66)Unfortunatelythe
[originaltext]Chinesegovernmentisreadytocarryoutitsfirstnationalsu
关于组织职能的说法,正确的是()。A.工作专业化是指通过归并将同类人员放在一个
2018年3月20日,某企业对外销售一批商品,开出的增值税专用发票上注
共用题干 ClimateChangePosesMajorRisksf
A.水钠潴留B.抑制蛋白质合成C.促进胃酸分泌D.抑制免疫功能,只抗炎不抗菌E.
风邪的性质和致病特征是A.轻扬开泄 B.善行数变 C.主动 D.为百病之长
某期货公司客户李先生的期货账户中持有SR0905空头合约100手。合约当日出现涨
下列选项中,不适用于裁定的是:()A.补正判决书中的笔误 B.行为保全 C.
B由题可知,可摘局部义齿的支点线为与的连线。间接固位体的设置以距离支点线最远为佳,因此放置间接固位体的最佳位置是远中。
最新回复
(
0
)