首页
登录
职称英语
[originaltext]M: I’d love to read a different style of the novel for a change.
[originaltext]M: I’d love to read a different style of the novel for a change.
游客
2024-02-08
25
管理
问题
M: I’d love to read a different style of the novel for a change. I’m sick of the books about detective stories.
W: Well, let’s go to library to borrow some romantic stories.
Q: What kind of books does the man find boring?
M: Let’s see. Here are two pairs of slacks, one lady’s skirt, and one man’s overcoat.
W: And this sport shirt, too. All cleaned and pressed. When’ll they be ready?
Q: Where does the conversation probably take place?
选项
A、In the department store.
B、In the cleaner’s.
C、In a hardware shop.
D、In a snack bar.
答案
B
解析
由对话中男士提到的slacks,skirt和overcoat,以及女士提到的shirt和Allcleaned and pressed(都洗了,熨了)可知,对话可能发生在洗衣店,故答案为B)。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3432584.html
相关试题推荐
[originaltext]Whenyoulearnaforeignlanguageyoumustlearnmorethanju
[originaltext]Whenyoulearnaforeignlanguageyoumustlearnmorethanju
[originaltext]TheworldwideOrganizationoftheRedCrossstemsfromtheid
[originaltext]W:Tom,doyouhaveaminute?M:Oh,hi,Cathy,sure.Anything?W
[originaltext]W:Tom,doyouhaveaminute?M:Oh,hi,Cathy,sure.Anything?W
[originaltext]W:Tom,doyouhaveaminute?M:Oh,hi,Cathy,sure.Anything?W
[originaltext]W:Hello,professorDennis,mynameisSusanAdams.Ireadinuni
[originaltext]W:Hello,professorDennis,mynameisSusanAdams.Ireadinuni
[originaltext]W:It’sreallyabigproblemtoteachourchildrenhowtobehave.
[originaltext]W:It’sreallyabigproblemtoteachourchildrenhowtobehave.
随机试题
[originaltext]M:Taketheseasonforpompandcircumstanceandforthousandsof
Toomanyvulnerablechild-freeadultsarebeingruthlessly(无情的)manipulated
ThePurchaseofAlaska,aRealDealA)Alaskaisthelargest
Neverbelievehim,whowassuchasuspiciouscharacter.Theunderlinedpartmean
患者女性,38岁,初产妇。因胎动明显减少1日入院。体格检查示:血压95/65mm
为了防止信息误导给投资者造成损失,保护公众投资者的合法权益,维护证券 市场的正
变电评价管理规定精益化管理评价中,每年评价变电站数量为管辖范围内变电站总数的(_
一塔式起重机吊装楼板至三层,每次吊装1块。每次吊装的各组成部分延续时间如下:挂钩
A.药品的外标签 B.药品的内标签 C.用于运输、储藏的药品的包装标签 D
如图6-31所示管路系统,关小1管阀门会使流量发生如下变化()。 A.
最新回复
(
0
)