首页
登录
职称英语
秦朝是第一个统一(unify)中国的朝代。秦始皇作为中国的首个皇帝而被人们所记住。他以绝对的权威进行无情地统治,甚至破坏了与他的理念不一致的古代惯例和文
秦朝是第一个统一(unify)中国的朝代。秦始皇作为中国的首个皇帝而被人们所记住。他以绝对的权威进行无情地统治,甚至破坏了与他的理念不一致的古代惯例和文
游客
2024-02-07
19
管理
问题
秦朝是第一个
统一
(unify)中国的朝代。秦始皇作为中国的首个皇帝而被人们所记住。他以绝对的权威进行无情地统治,甚至破坏了与他的理念不一致的古代惯例和文学。虽然秦朝只持续了15年,但它对于中国文化的影响是巨大的。它引入了
封建制度
(feudal system),并使之成为了帝制中国的核心特征。它标准化了度量衡、货币以及书面语。它还完成了巨大的
基础设施建设
(infrastructure projects),包括最早期的长城。
选项
答案
The Qin Dynasty was the first to unify China, and Qin Shi Huang is remembered as China’s first emperor. He ruled ruthlessly with absolute authority and even destroyed ancient practices or literature not corresponding to his ideas. Although the Qin Dynasty lasted only 15 years, its impact on Chinese culture was great. The feudal system was introduced and became a central feature of imperial China. Weights and measures, currency and the written language were all standardized. Huge infrastructure projects were completed, including the earliest Great Wall.
解析
1.第一句和第二句是并列关系,所以将这两句合译为一句,用and进行连接,这样逻辑关系更紧密;“统一中国”可译为unify China;“作为……被人们所记住”可以用be remembered as…来表达。
2.第三句中,“以绝对的权威”和“无情地”都作“统治”的状语,分别译为介词短语with absolute authority和副词ruthlessly。
3.第四句中,翻译“虽然……但……”时,英文句子中不能同时出现although和but。
4.最后三句的主语都是“它”,指代“秦朝”,但中文多主动,英文多被动,所以翻译这3个句子时,均应翻译为被动语态。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3431145.html
相关试题推荐
AretheMonitoringDevicesAppropriateinaUniversity?1.很多大学都安有监视设备2.人们对此意见不一
HowtoKeepaBalancedLife1.在快节奏的现代生活中,人们越来越重视生活的质量2.如何保持健康平衡的生活3.我的观点
PressureinModernLife1.人们的生活压力越来越大2.如何应对压力Pressurein
IstheBanonAbusiveLanguageOnlineHelpful?1.目前网络粗话非常盛行2.禁止网络粗话是否有用,人们观点不一
天坛(theTempleofHeaven)坐落在北京南城正门内东侧,是世界级的艺术珍品之一。天坛建于明朝,是明清两朝皇帝用以“祭天”(worshi
儒家思想由孔子(Confucius)在春秋时期创立,并迅速成为中国文化的核心内容之一。儒家重视道德和人与人之间的关系,着力于关注人类社会的秩序的和谐安定
中国是个礼仪(amenity)之邦,凡事注重规矩。就拿喝酒来说,也有很多有意思的事儿。比如在宴席上,如果想表示对长辈或者上级的尊重,晚辈就会主动举杯敬酒
旗袍(cheong—Sam)源自清代满族(Manchu)女性服饰,被誉为中国传统服饰(habilatory)文化的典范。它不仅在整体造型的风格方面符合中
文学是中国文化中最有活力、最灿烂辉煌的一部分。在历史发展的长河里,中国古代文学蕴涵(embody)了中华文化的基本精神,体现了中国人的美学(esthet
中国人喜欢喝茶,也常常用茶来招待朋友和客人。茶叶是中国人生活中的必需品。茶树原产于中国。中国古人发现茶树后,起初是把茶叶作为药用,后来才当作饮料。花茶(
随机试题
Somepeopleassociatemigrationmainlywithbirds.Birdsdotravelvastdist
Thegovernmentshoulddo______liesinitspowertoimprovethelivingstandard
It’swidelyknownthatmorethanhalfofallcorporatemergersandacquisiti
随着居民收入水平的提高,购买机动车的人越来越多,为出行带来方便的同时,却产生了停
下内容应填写在二次工作安全措施票上()。(A)检修开工时二次设备的状态,包
2020年J省完成货物进出口总额44500.5亿元,其中出口27444.3亿元,
十八大用“三个没有变”对我国现状进行了历史性定位。这个定位是我们观察问题、作出决
发行公司债券的上市公司应当为债券持有人聘请()。A:信用增级机构B:经纪人C
核销是指对无法回收的、认定为损失的贷款进行减值准备核销。核销后不再进行会计确认和
关于顽固性心力衰竭说法错误的是A、顽固性心力衰竭又称难治性心力衰竭 B、顽固性
最新回复
(
0
)