首页
登录
职称英语
[originaltext]W: I thought I was speaking English fairly well, but people keep
[originaltext]W: I thought I was speaking English fairly well, but people keep
游客
2024-02-07
35
管理
问题
W: I thought I was speaking English fairly well, but people keep asking me to repeat what I’ve said, so maybe I’m not doing so well after all.
M: There’s nothing wrong with your English. It’s just that no one can hear what you’re saying.
Q: What do we learn from the conversation?
M: How do you find your ballet lessons?
W: They are well worth the time and trouble! My teacher says I’m making progress.
Q: What does the woman think of her ballet lessons?
选项
A、They are very rewarding.
B、They are too time-consuming.
C、They are not helpful at all.
D、They are too troublesome.
答案
A
解析
男士问女士觉得芭蕾舞课程怎么样。女士说,非常值得花费时间和工夫,老师说我正在进步。A中的very re—warding与女士说的well worth the time and trouble意思相近,故可判断A“是非常值得的”正确。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3428459.html
相关试题推荐
[originaltext]Anewbookissuretobediscussedanddebatedatcollegesth
[originaltext]Whatwouldhappenifyouweretheonlypersonleftwhospoke
[originaltext]Whatwouldhappenifyouweretheonlypersonleftwhospoke
[originaltext]Peopleallovertheworldtodayarebeginningtohearandlea
[originaltext]Peopleallovertheworldtodayarebeginningtohearandlea
[originaltext]W:Mr.Brown,I’dliketotalktoyouaboutsomethingthatisget
[originaltext]W:Mr.Brown,I’dliketotalktoyouaboutsomethingthatisget
[originaltext]W:Mr.Brown,I’dliketotalktoyouaboutsomethingthatisget
[originaltext]W:Hi!Howareyoudoing?M:Fine.Thanks.ThankGoditisFriday
[originaltext]M:Look!It’srainingcatsanddogs.Sometimestheweatherforeca
随机试题
Wehaveacrisisonourhands.Youmeanglobalwarming?Theworldeconomy?N
Allofusinresearchhavefocusedonadrugthatisso______thatitcanchange
巴比妥类药物急性中毒时静脉滴注碳酸氢钠的目的是:A.中和巴比妥类使其毒性降低
女性,29岁,已婚。孕8个月,头晕头痛,耳鸣作响,心悸怔忡,夜寐多梦,舌红,少苔
现金流量分析的具休内容包括下列各项中的()。 Ⅰ.投资收益分析 Ⅱ.收益质
功能拔毒去腐的药是()。A.朱砂B.升药C.大蒜D.土荆皮E.硫黄
党的十六大报告指出,发展经济的根本目的是()。A.增强国力 B.提高全国
对EPQ描述正确的是()。 A.可适用于团体测量 B.可适用于个体测量 C
在建设工程设计合同的履行中,属于发包人责任的有()。 A.对勘察资料的正确性
从事建筑活动的建筑业企业,应当具备下列选项中除()以外的法定条件。A.有符合规定
最新回复
(
0
)