首页
登录
职称英语
中医(traditional Chinese medicine)是世界医学的遗产(heritage)。中医有比西方医学更好的治病方法。因为其独特的医治方
中医(traditional Chinese medicine)是世界医学的遗产(heritage)。中医有比西方医学更好的治病方法。因为其独特的医治方
游客
2024-02-06
55
管理
问题
中医(traditional Chinese medicine)是世界医学的遗产(heritage)。中医有比西方医学更好的治病方法。因为其独特的医治方式和良好的效果,现在中医在世界上越来越流行了。中医起源于(originate from)古代,已经发展了很长一段时间,它收集了治疗不同疾病的各种方法。传统中医讲究(payattention to)人们身体系统的平衡。这就是说,一旦人的身体系统平衡,疾病就会消失。身体系统的损害是疾病的根源(source)。
选项
答案
Traditional Chinese medicine is a heritage of world medicine. Traditional Chinese medicine has a power to heal people better than the western ones. Traditional Chinese medicine now is more and more popular in the world due to its good effect and its unique way to heal people. Originated from the ancient time, the Chinese medicine has developed in a long time and it has collected various ways to treat different illness. The traditional traditional Chinese medicine pays attention to the balance of the body system of people. This means that once the body system of people is in balance, the illness will disappear. The damage of the body system is the source of disease.
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3425523.html
相关试题推荐
Somepeoplesaythetraditionalcalendarof180daysnolongermeetsthenee
Somepeoplesaythetraditionalcalendarof180daysnolongermeetsthenee
Somepeoplesaythetraditionalcalendarof180daysnolongermeetsthenee
Somepeoplesaythetraditionalcalendarof180daysnolongermeetsthenee
颐和园(theSummerPalace)是世界上建筑规模最大、保存最完整、文化内涵最丰富的皇家御苑,被誉为皇家园林博物馆。园内建筑吸收了中国各地建筑
根据中国的阴阳五行学说,世界上所有的事物都是由金、木、水、火、土五种元素构成,这五种元素相生相克,白色代表金,绿色代表木,黑色代表水,红色代表火,黄色则代表土。
ResearchersattheLondonSchoolofHygieneandTropicalMedicinepublished
ResearchersattheLondonSchoolofHygieneandTropicalMedicinepublished
ResearchersattheLondonSchoolofHygieneandTropicalMedicinepublished
ResearchersattheLondonSchoolofHygieneandTropicalMedicinepublished
随机试题
Asthedrugtook______thepatientbecamequieter.A、forceB、actionC、actD、effe
[originaltext]M:Excuseme.Iwonderifyoucouldhelpme.W:WhatcanIdofo
A、Itscoredahattrick.B、ItsetnoWorldCuprecords.C、ItwasdefeatedbyBra
[originaltext]M:Owenjustboughtasecond-handTV.Doyouknowthepricehepa
What’sthemeaning"carpool"(inthethirdparagraph)?[br]Whymorecarpools
【S1】[br]【S4】green’s→greens’从接下来的第二句中可以看出,thegreens相当于theenvironmentalists即环保
附子药材炮制的主要目的是A.增强疗效B.提高有效成分溶出率C.改变药物作用部位D
创新商业模式应处理好()的关系。A:标准化和个性化B:粗放经营与集约经营C:
长期待摊费用的摊销年限只剩一年或不足一年的,或预计在一年内(含一年)进行摊销的部
最新回复
(
0
)