首页
登录
职称英语
[originaltext]M: The taxi is waiting for us. Let’s hurry.W: Wait a minute. I’l
[originaltext]M: The taxi is waiting for us. Let’s hurry.W: Wait a minute. I’l
游客
2024-02-04
21
管理
问题
M: The taxi is waiting for us. Let’s hurry.
W: Wait a minute. I’ll take some water with us. That Karaoke doesn’t provide water for free.
Q: What are the speakers going to do?
M: You seemed to have no clue about Tony’s speech during the conference. Did you have any objection?
W: No. But I wish he would have spoken more slowly because I just came here for a short while.
Q: What does the woman mean?
选项
A、She has some disagreement.
B、She has something urgent to do.
C、She can’t follow what Tony said.
D、She can’t focus on the discussion.
答案
C
解析
工作商务类,弦外之音题。男士问女士对会议上Tony的发言是不是有什么反对意见,女士回答说没有反对意见,但她希望Tony可以讲得慢点,因为她刚到此地。言外之意,女士由于刚到此地,还不熟悉情况,因此跟不上Tony的思路。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3421450.html
相关试题推荐
[originaltext]W:Hi,John.M:Oh,hi,Laura.Whatareyoudoinghere?W:Er,I’
[originaltext]W:Hi,Alan.M:Hi,Rachel.Ididnotfeelwellyesterday,andco
[originaltext]W:Idon’tthinkIwanttoliveinthedormitorynextyear.Inee
[originaltext]W:Idon’tthinkIwanttoliveinthedormitorynextyear.Inee
[originaltext]W:Idon’tthinkIwanttoliveinthedormitorynextyear.Inee
[originaltext]Whatreallyworkstomakesustainablechangesindietandlif
[originaltext]Whatreallyworkstomakesustainablechangesindietandlif
[originaltext]StrikesareverycommoninBritain.Theyareextremelyharmfu
[originaltext]StrikesareverycommoninBritain.Theyareextremelyharmfu
[originaltext]StrikesareverycommoninBritain.Theyareextremelyharmfu
随机试题
Throughoutthenation’smorethan15,000schooldistricts,widelydiffering
Completetheflow-chartbelow.WriteNOMORETHANTWOWORDSforeachanswer.[im
Obesityisdefinedasbodyweightof15percentormoreabovetheidealfor
甲公司为一家以汽车制造为主业的大型国有控股上市公司。为贯彻落实国家“十二五”规划
对于胆囊息肉的叙述错误的是()A:B超检査发现胆囊息肉很罕见,通常患者无症状
隧道混凝土衬砌质量检测是控制衬砌混凝土施工质量的主要手段,不是评价运营隧道的衬砌
妊娠合并肝炎对母儿的影响,下列哪项不正确A.发生于妊娠早期时可加重妊娠反应 B
医师发现或怀疑胎儿异常时,应当对孕妇进行产前诊断。“产前诊断”是指A.孕妇健康诊
有的老师怕影响总体成绩,不让成绩差的学生参加考试,侵犯了学生的() A、受教
ST段弓背向上抬高提示 A.超急性期心肌梗死B.急性期心肌梗死C.近期心肌
最新回复
(
0
)