首页
登录
职称英语
馆藏(collections)丰富的高校博物馆(university museum)无疑是一座“宝藏”。但令人遗憾的是,这座宝藏一直很少受到关注。最近,
馆藏(collections)丰富的高校博物馆(university museum)无疑是一座“宝藏”。但令人遗憾的是,这座宝藏一直很少受到关注。最近,
游客
2024-02-03
18
管理
问题
馆藏
(collections)丰富的
高校博物馆
(university museum)无疑是一座“宝藏”。但令人遗憾的是,这座宝藏一直很少受到关注。最近,北京的一些高校公开表示将向公众免费开放校内博物馆。这一举动为学术馆藏走近普通大众提供了一个良好的开端。但相对于许多世界一流学府的博物馆一直都是游客和学者前往的著名景点而言,国内的高校博物馆仍然有待发掘。
选项
答案
The university museums boasting vast collections are undoubtedly "a palace of treasure". Regrettably, however, this treasure has been receiving little attention. Recently, some universities in Beijing announce that their museums will grant free access to the public, which is a good start to bring academic collections closer to the general public. But as many world-class university museums have long been famous attractions for tourists and scholars, the domestic university museums are still waiting to be discovered.
解析
1.第1句中的“馆藏丰富的”用现在分词短语表达,作后置定语,译作boasting vast collections。“一座宝藏”可简单译为a treasure,但不如用a palace of treasure来表达语义更生动饱满。
2.第2句中的“但令人遗憾的是”可套用句型it is a pity that...,此处用副词regrettably置句首修饰一整句则更简单,是英语中常用的表达方式。
3.仔细分析可发现,第4句“这一举动……良好的开端”中的“这一举动”指代前一句的内容,故将该句处理成非限制性定语从句,译作which is a good start...。“为学术馆藏走近普通大众”表目的,故将其处理成状语,用不定式短语to bring academic collections closer to the general public来表达。
4.最后一句进行了对比,重点为后一分句内容“国内的高校博物馆仍然有待发掘”(the domestic universitymuseums are still waiting to be discovered)。所以翻译时,可以考虑将这两个分句进行“合译”,后一分句作主句,前一分句则处理成用as引导的状语从句,使译文结构紧凑流畅。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3418760.html
相关试题推荐
[originaltext]M:I’mthinkingofmovingnearertotheuniversity.Doyouthink
[originaltext]M:I’mthinkingofmovingnearertotheuniversity.Doyouthink
中国经济发展的规模和速度令人瞩目。然而,中国仍面临着巨大的挑战。官方数据显示,中国今年的物价跟去年相比上涨了6.4%。除了物价上涨导致的问题,经济结构上
布达拉宫(PotalaPalace)是一座举世闻名的建筑群。它是世界上最高的古代宫殿,最高点达到3700米。布达拉宫占地总面积为36万平方米,主楼高1
馆藏(collections)丰富的高校博物馆(universitymuseum)无疑是一座“宝藏”。但令人遗憾的是,这座宝藏一直很少受到关注。最近,
Adegreefromacollegeoruniversityisoftenakeythatopensdoorsof【B1】
Adegreefromacollegeoruniversityisoftenakeythatopensdoorsof【B1】
Adegreefromacollegeoruniversityisoftenakeythatopensdoorsof【B1】
Adegreefromacollegeoruniversityisoftenakeythatopensdoorsof【B1】
Adegreefromacollegeoruniversityisoftenakeythatopensdoorsof【B1】
随机试题
Theoldmanshouldlistentothedoctor’ssuggestionthathe______inbed.A、sta
Sincewearesocialbeings,thequalityofourlivesdependsinlargemeasur
Howwillthishandcreamprotectyourhands?Itwillprotectyourhandsfromhar
[originaltext]Mr.MiyazakiisthefirstevermalelawmakerinJapantorequ
某企业使用App来管理员工,该App支持打卡、考勤等功能。该App属于()。A
国家助学贷款的“风险补偿”原则是指国家财政( )。A.对无力偿还贷款的借款学生
2020年7月限额以下单位餐饮收入占餐饮收入零售总额的比重约为:A.22.6
美国心理学家艾里斯认为激发事件是引发情绪和行为后果的直接原因。
()是当前人员招聘面试发展的主流。A:结构化面试 B:非结构化面试 C:单独
人在每一瞬间,将心理活动选择了某些对象而忽略了另一些对象。这一特点指的是注意的(
最新回复
(
0
)