首页
登录
职称英语
受经济发展的推动,到国外度假已成为中国人的一种休闲方式。Driven by the economic development, going abroad for
受经济发展的推动,到国外度假已成为中国人的一种休闲方式。Driven by the economic development, going abroad for
游客
2024-02-02
3
管理
问题
受经济发展的推动,到国外度假已成为中国人的一种休闲方式。
选项
答案
Driven by the economic development, going abroad for a holiday has become a way of leisure for the Chinese.
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3415332.html
相关试题推荐
20世纪70年代末以来,中国作为世界上发展最快的发展中国家,经济社会发展取得了举世瞩目的辉煌成就(brilliantachievements),成功地
ThefloodofwomenintothejobmarketboostedeconomicgrowthandchangedU
ThefloodofwomenintothejobmarketboostedeconomicgrowthandchangedU
ThefloodofwomenintothejobmarketboostedeconomicgrowthandchangedU
ThefloodofwomenintothejobmarketboostedeconomicgrowthandchangedU
ThefloodofwomenintothejobmarketboostedeconomicgrowthandchangedU
门神(theDoorGod),是旧时中国农历新年贴于门上的一种画类。门神画中的门神,本身是中国道教徒(Taoists)和民众共同信仰的守卫门户的神灵
Inrecentyears,moreandmoregraduateschoosetoworkabroad,whilesomechoos
刺绣(embroidery)是中国艺术里一枚璀璨的珍珠。从君王所穿的华丽的龙袍(DragonRobe)到当今时尚界的流行刺绣,刺绣给我们的生活和文化增加了如此
在中国,书法(calligraphy)在传统艺术领域占据了一个独特的位置。它不仅是一种沟通的方式,而且是一个人在审美方面表达内心世界的渠道。古代人非常重视书法。
随机试题
Somepeoplehavetheage-olddesiretoputthejokeonothers.[br]Somepeople
DoyouremembertheMillennium(千禧年)Goals?【T1】Whenworldleaderscelebratedt
—Hello,isyourclubtakingonnewmembersatthemoment?—______Justgivemea
[audioFiles]audio_ehbm_j35002(20082)[/audioFiles]A、Abottleofmilk.B、Aglass
Couldyoulookintotheeyesofchildrenandtellthemtheywillhavenothin
冯先生,72岁。慢性咳嗽、咳痰20年,反复发病,进行性加重。一周前感冒后出现咳嗽
下列陈述中与招募工作时采用培训战略有关的是( )。A.在组织需要在短期内迅速填
某男,42岁,长期胸闷、气短、心痛,没及时就医,不幸死亡,尸解发现心包狭窄,包内
脊髓型颈椎病最常见的临床表现是( )。A.恶心、呕吐 B.四肢无力,行走及持
职业健康安全管理体系与环境管理体系的管理评审,应由施工企业的()进行。A.最高
最新回复
(
0
)