首页
登录
职称英语
中国国家深海基地(the China National Deep Sea Center)将于明年对中国和世界开放以进行深海探索。基地将占地26公顷(he
中国国家深海基地(the China National Deep Sea Center)将于明年对中国和世界开放以进行深海探索。基地将占地26公顷(he
游客
2024-01-31
16
管理
问题
中国国家深海基地
(the China National Deep Sea Center)将于明年对中国和世界开放以进行深海探索。基地将占地26
公顷
(hectare),征用海域62.7公顷。该中心将作为一个连接科学家需求与技术研究及发展的桥梁。基地将为深海设备提供技术支持和维护保养,而科学家们则可以申请使用这些深海装备。随着对深海基地建设的集中关注,中国正在努力加速海洋勘探。
选项
答案
The China National Deep Sea Center will be open to China and the world to explore the ocean depths next year. The center will cover 26 hectares of land and 62.7 hectares of sea. The center will act as a bridge connecting scientists’ demands with technical research and development. The center will provide technical support and maintenance for deep-sea equipment which scientists can apply to use. With attention focused on construction of the deep-sea center, China is accelerating its oceanic exploration efforts.
解析
1.第1句中的“以进行深海探索”表明目的,故将其译作目的状语to explore the ocean depths。“明年”(next year)按照英文表达习惯,置于句末。
2.第2句中的“占(地)”可用动词cover来表达,此处“征用”无需特意译出,其实质意思即为“所占用的”海洋区域,故可与前面合译,省去一个动词。cover与宾语“地”和“海域”搭配皆可。
3.第3句中的定语“连接科学家需求与技术研究及发展的”较长,故将其处理成后置定语,用分词短语connecting scientists’demands with technical research and development来表达。
4.第4句的“基地将为……提供……,而科学家们则可以申请……”这里前后分句都提到了深海装备,为避免重复,此处宜将后半句处理成which引导的限制性定语从句,译作which scientists can apply to use,其中which指代deep-sea equipment。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3410961.html
相关试题推荐
PatriciaPanianeverwantedtobeanationalpublicfigure.Allshewantedt
CyberCafe(网吧)computercentersarefoundinmanycitiesaroundtheworld.No
CyberCafe(网吧)computercentersarefoundinmanycitiesaroundtheworld.No
CyberCafe(网吧)computercentersarefoundinmanycitiesaroundtheworld.No
CyberCafe(网吧)computercentersarefoundinmanycitiesaroundtheworld.No
CyberCafe(网吧)computercentersarefoundinmanycitiesaroundtheworld.No
CyberCafe(网吧)computercentersarefoundinmanycitiesaroundtheworld.No
CyberCafe(网吧)computercentersarefoundinmanycitiesaroundtheworld.No
Asthenewsalesdirectorforanationalcomputerfirm,AlexGordonwas【B1】_
Asthenewsalesdirectorforanationalcomputerfirm,AlexGordonwas【B1】_
随机试题
MarriageinAncientEgyptTheancientEgyptiansheldmar
IwishIcouldattendyourbirthdayparty.Iknowitwillbelotsoffun.Unf
Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessayonshapinga
审计人员审查发现被审计单位当年部分销售货物被退回,销售业务已作账务处理而销售退回
合法统计调查表需要有( )等标志。A.制定机关 B.表号 C.批准人 D
股票类证券产品的组成包括()。 Ⅰ.普通股票 Ⅱ.积累优先股 Ⅲ.优
在所有药物性肝病中居首位的药物类别是A.抗生素 B.抗肿瘤药物 C.维生素
根据下列资料回答问题。 2010年,我国进出口贸易总额为29727.6亿美元
员工福利的特点不包括()。A.补偿性 B.均等性 C.个体性 D.集体性
(2015年真题)下列各项中,应计入管理费用的有()。A.自然灾害造成的在产品
最新回复
(
0
)