首页
登录
职称英语
在古代,人们用它来记录事件,但现在主要用于装饰的目的。In ancient times,it was used for recording events,whi
在古代,人们用它来记录事件,但现在主要用于装饰的目的。In ancient times,it was used for recording events,whi
游客
2024-01-31
23
管理
问题
在古代,人们用它来记录事件,但现在主要用于装饰的目的。
选项
答案
In ancient times,it was used for recording events,while now it is mainly used for decoration.
解析
例中前一分句的时间状语“在古代”表明该分句应该用一般过去时,所以“用它来”译为it was used for。句中后一分句的时间状语为“现在”,故谓语动词用一般现在时(is used)。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3409389.html
相关试题推荐
随着生活水平的提高,保健品(healthcareproducts)日益受到中国人的喜爱。人们花费大量金钱来购买能量饮料、维生素药片和美容饮品。这些保
算盘(abacus)是中国古代的一项伟大发明。在古代,人们用小木棍进行计算。随着社会的发展,需要计算的数目越来越大,用小木棍已无法完成计算。于是,人们发
中国人一直以自己是龙的传人(descendent)为豪。这种情感在中国文化和社会的各个方面都有所体现。从远古时代起,龙就被看作是具有庇佑能力并能影响人们
中国正规教育体系的历史可以追溯到商朝(theShangDynasty)。在古代,中国教育的唯一目的就是培养朝廷官员。新中国成立后,中国政府十分重视发
在中国,玉(jade)的历史可以追溯到商朝(theShangDynasty).数千年来,人们都视玉为最珍贵的石头。在古代,玉是仅限于宗教仪式的物品。
月饼是我国各族人民喜爱的传统节日特色食品(specialty)。中秋节那天,人们一边赏月,一边吃月饼。一个圆圆的月饼全家分着吃,代表着家人团圆。吃月饼的
眼下,“土豪”(tuhao)当属中国最热门词汇(buzzword)之一,用来指称那些受教育不多且品味差的富人们。这是中国网友运用聪明才智和创造力为老词注
特别值得一提的是,司马迁不仅参考皇家的历史记录,还走遍中国求证信息的真伪。Whatisparticularlyworthmentioningisth
近几年来,庙会已经成为人们欣赏民间艺术和体验传统文化的首选之地。Inrecentyears,templefairshavebecomeaprio
圆明园(YuanmingyuanImperialGarden)位于北京西郊,于1708年开始兴建。经过几十年的建造、装饰和改建,圆明园成为当时世界上
随机试题
Seafoodcouldbegoingoffalotofmenusastheworldwarms.Morethanhalf
[originaltext]Parentsandkidstodaydressalike,listentothesamemusic,and
HowShouldTeachersBeRewarded?[A]
颈部最常见的先天性疾病是A.甲状舌管囊肿和瘘管 B.鳃裂囊肿 C.囊性水瘤
引起右上腹部阵发性绞痛的疾病有A.胆石症 B.急性胰腺炎 C.肝脓肿 D.
患者,女,60岁。平素经常头晕目眩。今日情绪激动后,突然半身不遂,神志昏迷,失语
抗原抗体反应中,前带现象是指A.pH的变化而引起B.温度的变化而引起C.离子强度
2021年4月,我国本外币贷款余额187.85万亿元,同比增长12%;人民币贷款
我国政策性银行由国务院直接领导,业务上受()指导和监督。A.证券交易所 B.
PTN网络发生故障时,执行保护和恢复功能的是()平面。A.传送 B.管理 C
最新回复
(
0
)