首页
登录
职称英语
In the second half of the twentieth century, many countries of the South(发展中国
In the second half of the twentieth century, many countries of the South(发展中国
游客
2024-01-28
39
管理
问题
In the second half of the twentieth century, many countries of the South(发展中国家)began to send students to the industrialized countries for further education. They urgently needed supplies of highly trained personnel to implement a concept of development based on modernization.
But many of these students decided to stay on in the developed countries when they had finished their training. At the same time, many professionals who did return home but no longer felt at ease there also decided to go back to the countries where they had studied. In the 1960s, some Latin American countries tried to solve this problem by setting up special "return" programs to encourage their professionals to come back home. These programs received support from international bodies such as the International Organization for Migration, which in 1974 enabled over 1,600 qualified scientists and technicians to return to Latin America.
In the 1980s and 1990s, "temporary return" programs were set up in order to make the best use of trained personnel occupying strategic positions in the developed countries. This gave rise to the United Nations Development Program’ s Transfer of Knowledge through Expatriate(移居国外的)Nationals, which encourages technicians and scientists to work in their own countries for short periods. But the brain drain from these countries may well increase in response to the new laws of the international market in knowledge.
Recent studies forecast that the most developed countries are going to need more and more highly qualified professionals around twice as many as their educational systems will be able to produce. As a result, there is an urgent need for developing countries which send students abroad to give preference to fields where they need competent people to give muscle to their own institutions, instead of encouraging the training of people who may not come back because there are no professional outlets for them. And the countries of the South must not be content with institutional structures that simply take back professionals sent abroad, they must introduce flexible administrative procedures to encourage them to return. If they do not do this, the brain drain is bound to continue. [br] What can be inferred from the last paragraph?
选项
A、It is useless that the developing countries encourage their trained professionals to return.
B、The educational systems in the developed countries are not very efficient.
C、Developed countries will employ more qualified professionals from the countries of the South.
D、The South will introduce flexible administrative procedures.
答案
C
解析
这是一道推理题,推理的依据是最后一段。最后一段第一句表明,那些最发达的国家将需要越来越多高素质的专业人士,人数是它们的教育体系能够提供的人数的两倍左右。由此不难推断,发达国家将会雇佣更多发展中国家的高素质人才。故选C。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3402489.html
相关试题推荐
"Wehavebeenignoringthebiggestglobalhealththreatofthe21stcentury.
元宵节(LanternFestival)是中国的传统节日。正月十五庆祝元宵节,这一天也标志着春节庆祝活动的结束。据说早在汉朝(theHanDyna
在过去的几十年里,除夕夜吃饺子、放烟花、看一年一度的央视春节联欢晚会(CCTVSpringFestivalGala)已经成为许多中国家庭的过年习俗
[originaltext]Tradebetweendifferentcountriesisoneofthemostimportan
[originaltext]Tradebetweendifferentcountriesisoneofthemostimportan
[originaltext]Tradebetweendifferentcountriesisoneofthemostimportan
刺绣(embroidery)是中国的民间传统手艺之一,有超过两千年的历史。刺绣就是用针线在织物上绣上(embroider)各种装饰的图案。中国刺绣与养蚕
[originaltext]Jazzbeganintheearly20thcenturyasamusicofAfricanAme
七夕节(QixiFestival)在农历七月初七庆祝,起源于汉代(theHanDynasty),是一个传统节日。在中国古代传说中,牛郎和织女(co
大熊猫被称为“中国国宝(China’snationaltreasure)”,是中国特有的动物。大熊猫外表黑白相间,体型肥胖,是一种温驯可爱的动物。它
随机试题
TheMoralizationSwitchThestartingpointforappreciating
[originaltext]M:Hello,andwelcometoourprogram,"WorkingAbroad".Ourguest
WhichofthefollowingisNOTthefunctionoflanguage?A、Metalingualfunction.B
[originaltext]W:(8)I’mworriedaboutMonday’sexam.M:(9)Takeiteasy.I’m
概念是人脑对客观事物本质特征的认识,事物的本质特征决定事物的性质,是一事物区别于
提供产生牙齿矫治力的基础是A.支抗 B.口腔黏膜 C.矫治力 D.牙槽骨
当工程施工的实际进度与计划进度不符合时,需要对网络计划作出调整,下列不属于调整的
( )指资金需求方在出售证券的同时与证券的购买方约定在一定期限后按约定价格购回
小蓟的功效是A.清肝泻火明目B.散结消肿止痛C.清肺化痰止咳D.散瘀解毒消痈E.
下列关于眼部抗菌药物的描述,错误的是A.氟喹诺酮类及氨基糖苷类具有广谱抗菌活性
最新回复
(
0
)