首页
登录
职称英语
糖人是以蔗糖和麦芽糖做成的各种造型,有人物、动物、花草等。制作糖人是一种民间手工艺。制作者多挑一个担子,一头是加热用的炉具,另一头是糖料和工具。糖料由蔗
糖人是以蔗糖和麦芽糖做成的各种造型,有人物、动物、花草等。制作糖人是一种民间手工艺。制作者多挑一个担子,一头是加热用的炉具,另一头是糖料和工具。糖料由蔗
游客
2024-01-24
26
管理
问题
糖人是以蔗糖和麦芽糖做成的各种造型,有人物、动物、花草等。制作糖人是一种民间手工艺。制作者多挑一个担子,一头是加热用的炉具,另一头是糖料和工具。糖料由蔗糖和麦芽糖加热调制而成,本色为棕黄色。使用时火候的控制是关键,过热则太稀易变形,冷了又会太硬无法塑形。
按照其制作工艺的不同,可分为吹糖人儿和画糖人儿。吹糖人儿是把糖料吹制成各种造型。吹糖人儿以动物造型居多,体态丰满,常见的是以十二生肖为内容。吹出的糖人儿质地很薄,易碎。画糖人儿是在石板上用糖浆画出。画糖人儿多流传于四川各地,以自贡地区的品种最多。糖画的内容多是鸟兽花虫,也有些高手制作复杂的戏剧人物,很是精妙。
选项
答案
The sugar figurine is made into all kinds of various shapes, such as characters, animals and plants, from the sucrose and maltose. Creating sugar figurine is a kind of handicrafts of folks. Usually, the master has a carrying pole with a heating stove on one end, sugar and tools on the other. Sugar is done in the heating stove from sucrose and maltose, and the color is brown. Temperature control is the key. Overheating will make it too thin and easy to be distorted; being cold will be too hard to be shaped.
According to the different manufacture process, it can be divided into two types: blowing sugar figurine and drawing sugar figurine. Blowing a sugar figurine is to blow and make sugar into various shapes. Blowing sugar figurine is mostly concerned with animal characters with a plump figure, among which the twelve Chinese zodiacs are common. But the figurine is so thin that it’s quite easy to break. Drawing a sugar figurine is to draw with the syrup on the slab of stone. Drawing sugar figurine spreads around Sichuan Province, especially in Zigong area. The contents of the sugar painting are mostly birds, animals, flowers and insects. At the same time, some experts create complicated and delicate dramatic characters.
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3390261.html
相关试题推荐
京剧一直就是广受欢迎的娱乐,中国的普通百姓都很喜欢。京剧人物角色以性别、年龄、身份和个性为基础进行区分,主要有四大行当(charactertype),
秧歌舞(YangkoDance)是中国的一种传统民间舞蹈,在东北地区最为流行。秧歌舞者通常穿上鲜艳多彩的表演服装,舞蹈动作迅速而有力。过去在农村,大型
火锅(hotpot)是中国的传统饮食方式之一,拥有几千年的历史。在寒冷的冬天,人们喜欢吃能立即暖身和提神的火锅。如今在许多现代家庭里,用煤炭加热的(c
在现代社会,交通工具已经成为了社会健康持续发展的关键因素。但令人遗憾的是,这些交通工具在为我们提供便利的同时,是要我们付出代价的。越是发展现代交通,我们
火锅(hotpot)是中国的传统饮食方式之一,拥有几千年的历史。在寒冷的冬天,人们喜欢吃能立即暖身和提神的火锅。如今在许多现代家庭里,用煤炭加热的(c
孙大圣是中国古典文学名著《西游记》(JourneytotheWest)中的一个重要人物。他是唐僧(TangMonk)的第一个徒弟。其实在中国,他
脸谱的颜色使观众对人物的善恶美丑一目了然。Theaudienceknowsthegoodorevilcharacterofaroledir
脸谱的颜色使观众对人物的善恶美丑一目了然。Theaudienceknowsthegoodorevilcharacterofaroledir
旗袍(cheongsam)起源于满族妇女的民族服装,随着满汉生活的融合(integration),汉族妇女逐渐接纳了旗袍,并不断对其进行革新。旗袍的造型
孙大圣是中国古典文学名著《西游记》(JourneytotheWest)中的一个重要人物。他是唐僧(TangMonk)的第一个徒弟。其实在中国,他
随机试题
Americanseat______vegetablesperpersontodayastheydidin1910.A、morethan
NelsonMandelawasstillinjailwhenthefirststreetwasnamed【C1】______
Menaremorelikelythanwomentomarrysomeonetheyfeelisnotquiteright
设,则y′(2)=( )。A.1 B.1/2 C.1/3 D.1/4
麦格雷戈关于人性假设的观点为()。A.X理论 B.Y理论 C.经济人 D
依据《公路水运工程试验检测等级管理要求》(JT/T1181-2008)的规定,不
腹痛部位不固定的疼痛见于下列疾病,但除外A.急性出血性坏死性肠炎 B.铅中毒
债券收益体现为()。 Ⅰ.利息收入 Ⅱ.资本损益 Ⅲ.无风险收益 Ⅳ.再
依法必须进行招标的公路工程建设项目,重新招标的情形有( )。A.通过资格预审的
下列有关合同价款纠纷的处理,人民法院应予支持的是()A.施工合同无效,但工程
最新回复
(
0
)