首页
登录
职称英语
筷子(chopsticks)是一种中国传统餐具(eating utensil),由两根同等长度的小细棒组成,用于夹起食物。筷子一般由竹、木、金属或塑料制
筷子(chopsticks)是一种中国传统餐具(eating utensil),由两根同等长度的小细棒组成,用于夹起食物。筷子一般由竹、木、金属或塑料制
游客
2024-01-21
24
管理
问题
筷子
(chopsticks)是一种中国传统
餐具
(eating utensil),由两根同等长度的小细棒组成,用于夹起食物。筷子一般由竹、木、金属或塑料制成。它轻巧灵活,使用方便。早在三千多年前的
商代
(the Shang idlynasty),中国人就开始使用筷子了。筷子是反映中国饮食文化的重要组成部分,可谓是中国文化的代表。作为一种独特的餐具,筷子被西方人誉为“东方的文明”。
选项
答案
Composed of a pair of sticks with equal length, chopsticks are traditional Chinese eating utensils used to pick up food. They are commonly made of bamboo, wood, metal or plastic. It is convenient to use chopsticks because they are light and flexible. Since as early as the Shang Dynasty over 3000 years, Chinese has been using chopsticks. Being an important reflection of Chinese food culture, they are regarded as a representative of Chinese culture. As a unique eating utensil, chopsticks are hailed as "eastern civilization" by westerners.
解析
1.第1句较长,有三个短句。且其逻辑主语一致。这种情况的处理方法是将较长的短句或意思较完整的短句处理成句子主干,其余部分处理成同位语、非谓语动词、定语从句等修饰成分。本句的主干结构可理解为“筷子是传统餐具”;“由……组成”可使用过去分词作状语,置于句首;“两根同等长度的小细棒”中“同等长度”可用介词短语with equal length修饰“小细棒”,“两根”可理解成“对”,即a pair of;“用于夹起食物”可使用过去分词used to…作chopsticks的后置定语。
2.“它轻巧灵活,使用方便”中可将“轻巧灵活”理解为“使用方便”的原因,从而把该句处理成因果句。
3.“中国人就开始使用筷子了”的时态要用现在完成进行时,表明现在还在使用。
4.倒数第2句中可将“反映中国饮食文化的重要组成部分”译为现在分词being…作状语,置于句首;汉语的“反映”可在英语中翻译为名词rejection;本句的主干结构为“筷子是中国文化的代表”。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3381695.html
相关试题推荐
DevelopHealthyEatingHabitsinYourChildrenA)Whatdoyouthinkyour
DevelopHealthyEatingHabitsinYourChildrenA)Whatdoyouthinkyour
DevelopHealthyEatingHabitsinYourChildrenA)Whatdoyouthinkyour
DevelopHealthyEatingHabitsinYourChildrenA)Whatdoyouthinkyour
DevelopHealthyEatingHabitsinYourChildrenA)Whatdoyouthinkyour
DevelopHealthyEatingHabitsinYourChildrenA)Whatdoyouthinkyour
DevelopHealthyEatingHabitsinYourChildrenA)Whatdoyouthinkyour
DevelopHealthyEatingHabitsinYourChildrenA)Whatdoyouthinkyour
DevelopHealthyEatingHabitsinYourChildrenA)Whatdoyouthinkyour
DevelopHealthyEatingHabitsinYourChildrenA)Whatdoyouthinkyour
随机试题
CreativeDestructionofHigherEducationA)Highereducation
WhyIndiaIsPoorandCorruptWhileJapanIsRichandCleanA)Inthe
OnCollegeStudentsOccupyingSeats1.大学校园里占座是很普遍的现象2.针对这一行为,人们持不同意见3.我的看法
以下不属于()黄河上游的考古学文化。A.仰韶文化 B.、马家窑文化 C.红
通过对缺陷的(),使建筑结构恢复或提高承载力,重新满足结构安全性、可靠性的要求
对置业投资来说,房地产投资的增值和股权增加效果只能在处置(转让)物业时实现。(
商业银行资本管理的范畴一般包括( )。A.监管资本管理 B.资产组合管理 C
患者男,46岁。3年前行固定义齿修复,目前咬合疼痛,义齿松动,要求重新固定义齿修
外汇市场中,交易规模不大但影响很大的参与者是( )。 A.国际贸易公司
混凝土的和易性是指()。A.流动性 B.抗冻性 C.黏聚性 D.抗渗性
最新回复
(
0
)