首页
登录
职称英语
Even though the folktales Perroult collected and retold were not solely French i
Even though the folktales Perroult collected and retold were not solely French i
游客
2024-01-10
23
管理
问题
Even though the folktales Perroult collected and retold were not solely French in origin, his versions of them were so decidedly French in style that later anthologizes of French folktales have never _______ them.
选项
A、excluded
B、admired
C、collected
D、promoted
E、comprehended
答案
A
解析
- 方程等号:so…that…因为太…所以…,同义重复。never取反。
- 强词和对应:根据题意,so decidedly French in style表现这些收集的民间传说都太有法国味了,that后面体现应该具有法国风味,French和French前后一致,所以never+空格是正方向,而never取反,因此空格为一个负向词。exclude排除,admire仰慕,collect收集,promote促进,comprehend理解。只有A是负向,所以答案选A。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3349878.html
相关试题推荐
AlthoughDamonhadampletimeearlierinthemonthtocompletethepaperheiss
TheUnitedStatesisnotusuallythoughtofasanationofparakeetlovers.Yet
Althoughcustomprostheticbonereplacementsproducedthroughanewcomputer-aid
Althoughaspirinhasbeenproventoeliminatemoderatefeverassociatedwithsom
Althoughthemanageragreedtoamoreflexibleworkschedule,hesaidthatitmu
Thedatacollectedbyweatherairplanesthatflyintotheheartofahurricanea
Eventhoughthedirectcostsofmalpracticedisputesamountstoasumlowerthan
EventhoughBelaBartok’smusichasprovedlesspopularthanIgorStravinsky’sa
AlthoughjustinsidetheorbitofJupiter,amateurastronomerswithgoodtelesco
UnderNapoleontheFrenchwerenotabletoorganizeanadequatesupplysystem,a
随机试题
[originaltext]Whatisonereasonthattherearesomanydifferentkindsofrest
[originaltext]M:Remember,youpromisedtohelpmewithmyhomeworkforEnglish
OneofthecomponentsofTheSouthsidePovertyAlleviationProjectwhichwas
Themountaineers__________________(在浓雾中难以确定自己的方位).founditdifficulttoorienta
IntheUnitedStatesthefirstdaynurserywasopenedin1854.Nurserieswer
Keepinghealthyrequiresaconsciouseffort.Youmakechoicesaboutthefood
[originaltext]Proverbs,sometimescalledsayings,areexamplesoffolkwisd
血管壁玻璃样变性时,形成病变物质的主要成分是()。A.弹性纤维 B.胶原纤
各种运输方式内外部的各个方面的构成和联系,就是( )。 A.运输系统
既散寒止痛,又疏肝下气,燥湿止泻,善治中寒肝逆之头痛、吐涎沫的药物是A.附子
最新回复
(
0
)