首页
登录
职称英语
In her home country, Kira had [br] [originaltext]paul: Hello, Kira, how are you
In her home country, Kira had [br] [originaltext]paul: Hello, Kira, how are you
游客
2024-01-06
16
管理
问题
In her home country, Kira had [br]
paul: Hello, Kira, how are you?
kira: Fine thanks, Paul, how are you?
paul: Well, thanks. It’s good to see you. It must be twelve months since you did our course?
kira: That’s right. It’s nice to come back and say hello.
paul: What course did you enrol in?
kira: Actually, I went straight into third year Pharmacy. They credited me with two years, which probably made it more difficult for me.
paul: On the other hand, you were lucky to be granted credits. Is that why you chose the course?
kira: Yes. And, as I’d already finished a course in it in my country. I thought it would be easier if I studied something I already knew.
paul: I didn’t realise you went into third year. I thought you started in first year. No wonder it was so hard! And what do you think is one of the big differences between studying at a university here and studying in your country?
kira: Well, I’ve found it very difficult to write assignments, because I wasn’t familiar with that aspect of the system here. The main problem is that the lecturers expect you to be critical. That made me feel really terrible. I thought "How can I possibly do it? How can I comment on someone else’s research when they probably spent five years doing it?" I think a lot of people who come from overseas countries have similar problems. But after a while it became easier for me. People expect you to have problems with the process of reading and writing but, in fact, it is more a question of altering your viewpoint towards academic study.
paul: How was the content of the lectures? Was it easy for you?
kira: I didn’t really have many problems understanding lectures. The content was very similar to what I’d studied before.
paul: And what about the lecturers themselves? Are they essentially the same as lecturers in your country?
kira: Well actually, no. Here, they’re much easier to approach. After every lecture you can go and ask them something you didn’t understand. Or you can make an appointment and talk to them about anything in the course.
paul: Maybe you found them different because you’re a more mature student now, whereas when you were studying in your country you were younger and not so assertive.
kira: No, I don’t think that’s the difference. Most of the students here do it. In my faculty, they all seem to make appointments - usually to talk about something in the course that’s worrying them, but sometimes just about something that might really interest them, something they might want to specialise in. The lecturers must set aside certain times every week when they’re available for students.
paul: That’s good to hear.
paul: And how was your timetable? Was it a very busy year?
kira: Very, very busy. They make you work very hard. Apart from lectures, we had practical sessions in a lot of subjects. We did these in small croups. I had to go and work four hours every week in a community pharmacy. Actually, I enjoyed this very much - meeting new people all the time. Then in second semester, we had to get experience in hospital dispensaries, so every second day we went to one of the big hospitals and worked there. And on top of all that we had our assignments, which took me a lot of time. Oh, I nearly forgot, between first and second semesters, we had to work full-time for two weeks in a hospital.
paul: That does sound a very heavy year. So are you pleased now that you did it? Do you feel some sense of achievement?
kira: Yeah, I do feel much more confident, which I suppose is the most important thing.
paul: And have you got any recommendations for people who are studying from overseas?
kira: Well, I suppose they need very good English. It would be much better if they spent more time learning English before they enter the university, because you can be in big trouble if you don’t understand what people are saying and you haven’t got time to translate.
paul: Anything else?
kira: Well, as I said before, the biggest problem for me was a lack of familiarity with the education system here.
paul: It sounds as if it was a real challenge. Congratulations, Kira.
kira: Thanks, Paul.
选项
答案
approach
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3339858.html
相关试题推荐
Onthebeachtherewasacastofa______.[br]【17】______[originaltext]Pr
【31】[br]【39】[originaltext]Lecturer:Inthelastlecture,welookedatthe
【31】[br]【37】[originaltext]Lecturer:Inthelastlecture,welookedatthe
【31】[br]【36】[originaltext]Lecturer:Inthelastlecture,welookedatthe
【31】[br]【34】[originaltext]Lecturer:Inthelastlecture,welookedatthe
【31】[br]【33】[originaltext]Lecturer:Inthelastlecture,welookedatthe
【21】[br]【30】[originaltext]Tutor:Goodmorningeveryone.WellIthinkwecans
【21】[br]【29】[originaltext]Tutor:Goodmorningeveryone.WellIthinkwecans
【21】[br]【28】[originaltext]Tutor:Goodmorningeveryone.WellIthinkwecans
【21】[br]【27】[originaltext]Tutor:Goodmorningeveryone.WellIthinkwecans
随机试题
Theroleofandtreatmentofthehousewife,whichisreallythemajorboneof
妊娠期急性阑尾炎易发生坏死穿孔是由于A.宫内胎动刺激 B.子宫长大压迫阑尾,供
关于急性输卵管妊娠破裂时的体征,下列不正确的是A.下腹明显压痛和反跳痛 B.子
工作压力源的表现不包括()。A.角色模糊 B.角色冲突 C.角色定位
设,则f(x)在点x=1处:A.不连续 B.连续但左、右导数不存在 C.连续
(2016年5月)集团总部组织结构设计的原则不包括()。A.战略导向原则 B.
根据《建筑地基处理技术规范》(JGJ79—2012),以下关于复合地基的叙述哪
A. B. C. D.
保荐机构和保荐代表人的注册登记事项发生变化的,保荐机构应当自变化之日起()个工
根据我国保险法律制度的规定,下列选项的表述中,正确的有( )。A.保险代理人根
最新回复
(
0
)