首页
登录
职称英语
那好看的苹果、桃子和石榴把自己的果子悬在枝上,鲜红嫩绿的颜色,令人一望而发羡慕的心。译文一:The beautiful apple, peach and pom
那好看的苹果、桃子和石榴把自己的果子悬在枝上,鲜红嫩绿的颜色,令人一望而发羡慕的心。译文一:The beautiful apple, peach and pom
游客
2024-01-02
24
管理
问题
那好看的苹果、桃子和石榴把自己的果子悬在枝上,鲜红嫩绿的颜色,令人一望而发羡慕的心。
选项
答案
译文一:The beautiful apple, peach and pomegranate hang their fruit on their branches and make people admire them at first sight with their brilliant colours.译文二:The beautiful apple, peach and pomegranate hang their fruit on their branches and draw people’s admiration at first sight with their brilliant colours.
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3326978.html
相关试题推荐
ManypeoplethinkthecollieisasbeautifulA、thatthebulldogisuglyB、asugly
但是,我却看到了一次最雄伟、最瑰丽的日出景象。Ihave,however,seenasuperblymajesticandbeautifuls
他表现出一种令人惊讶的冷漠。Helookedsurprisinglyunconcerned.
那好看的苹果、桃子和石榴把自己的果子悬在枝上,鲜红嫩绿的颜色,令人一望而发羡慕的心。译文一:Thebeautifulapple,peachandpom
这件事本身便表明,他们是有合作的诚意的。译文一:Thiseventitselfindicatestheirsincerewishtocooper
要学好英语,就必须尽可能多地接触这门语言。译文一:YoumustexposeyourselftoEnglishasmuchaspossible
在车没有停稳之前请不要站起来。译文一:Pleasedon’tstandupbeforethebushasfullystopped.译文二:Pl
你一定很不善于学习,要不然就是教你的人不会教。译文一:Youmustbebadatlearning,orelseyourteachermus
她酷爱音乐,并具有舞蹈天赋。译文一:Shelovesmusicverymuchandhasagiftfordancing.译文二:Sheh
他烟抽得很厉害。译文一:Hesmokesheavily.译文二:Heisaheavysmoker.
随机试题
患者,女,26岁,已婚。产后月余,遍身关节疼痛,四肢疫楚麻木,头晕心悸,舌淡红苔
患者女性,48岁,急性胰腺炎,医嘱胃肠减压。护士在为其插管过程中,如患者出现呛咳
A.5s内拉力对物块做功为零 B.4s末物块所受合力大小为4.0N C.物块
学校教育具有促进个体发展和社会发展的功能。其中个体发展主要体现为A.个性化与道德
一单层平面框架(见图),由屋顶永久荷载标准值产生的D点柱顶弯矩标准值MDgk=5
()地制定劳动定额,是企业管理对劳动定额工作提出的一项基本要求。A.快、精、准
根据《民法典》规定,高等院校属于()。A.机关法人 B.企业法人 C.事业
关于高烈度地震地区配电装置的设计,下列论述中错误的是()。 A.电压为330k
(2018年真题)依据《通用安装工程工程量计算规范》(GB50856—2013)
通常说的兴奋性是指() A.机体兴奋的外在表现 B.细胞对刺激发生反应或产生
最新回复
(
0
)