首页
登录
职称英语
许多家庭都努力着既要发展各自事业,满足消费需求,又希望拥有美满的家庭生活。设定重点就易于保持健康。把你认为生活中重要的事情列成一张清单,如与家人共度时光
许多家庭都努力着既要发展各自事业,满足消费需求,又希望拥有美满的家庭生活。设定重点就易于保持健康。把你认为生活中重要的事情列成一张清单,如与家人共度时光
游客
2023-12-30
23
管理
问题
许多家庭都努力着既要发展各自事业,满足消费需求,又希望拥有美满的家庭生活。设定重点就易于保持健康。把你认为生活中重要的事情列成一张清单,如与家人共度时光、事业有成、身体健康……然后瞧一瞧它们列在一起是什么样的。比如说,你也许发觉工作对你很重要,而和家人在一起同样重要;健身很重要,而帮孩子补习功课也是如此。你需要自己确定何为重中之重,然后一一腾出时间。 [br]
选项
答案
Making time for your priorities keeps your focus on the fundamental things in your life, such as your health and your family. Don’t beat yourself up if you must choose one priority over another. Recognize that you value time spent with your family, for example, and let yourself off the hook if you decide to skip going to the gym in order to help your son with his schoolwork. Or if you’re managing a chronic illness, be careful not to let your work schedule cause you to miss taking your medications. The key to health is to remind yourself that you’re important — you are your most important resource. Learn some ways to recharge your battery so that you’re ready when the next stressful situation arises. You might try relaxing in a warm bath or curling up with a good book after a stressful day. Or spend a weekend afternoon hiking or walking outdoors to get fresh air and gain renewal.
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3317380.html
相关试题推荐
女士们,先生们:英国以其灿烂的文化,众多的发明创造为世界文明和进步做出了巨大的贡献,也对中国社会的发展产生了重要的影响。改革开放以来,中国积极
新加坡是一座美丽的花园城市,也是一个充满活力的国家。新加坡政治稳定,民族和睦,经济发展,并在国际和地区舞台上发挥着独特的作用。凭借坚实的经济基
中国在2001年加入世界贸易组织后,上海成了全国的金融中心,并取得了迅猛发展,特别是浦东新区,实现了巨大变化。现代上海随处可见的是起重机。一座座摩
文化遗产是人类文明的重要载体,是人类发展的历史见证,不仅反映出人类改造自然、进化自己的艰苦卓绝的经历,又展现出人类创造文明辉煌的智慧和勤奋,是人类祖先留给
中国国务院新闻办主任赵启正在开幕式上说,中美两国是两个伟大的国家,它们之间的关系不仅对本国十分重要,而且对世界的和平和发展也十分重要。1972
下面你将听到一段有关科学、信息与社会发展的讲话。Itisagreatpleasureformetowelcomeyoutothi
过去的一年,对中国人民来说是很不寻常的一年,是改革开放和社会主义现代化建设取得显著成就的一年。经济快速发展。国内生产总值比上年增长9.1%,达到11.6
很高兴在这次教育国际论坛上与大家交流我对21世纪教育的看法。21世纪,我们看到知识成了创造力和财富的源泉。知识能通过网络分享,我们生活在一个由网络连通的
中国在2001年加入世界贸易组织后,上海成了全国的金融中心,并取得了迅猛发展,特别是浦东新区,实现了巨大变化。现代上海随处可见的是起重机。一座座摩
文化遗产是人类文明的重要载体,是人类发展的历史见证,不仅反映出人类改造自然、进化自己的艰苦卓绝的经历,又展现出人类创造文明辉煌的智慧和勤奋,是人类祖先留给
随机试题
[originaltext]M:Ihavebeenstudyingtoomuchandneedachange,SoIamjust
生活在中国黄河中上游的黄土高原上(theLoessPlateau)的人们,利用那里的黄土层建造了一种独特的住宅——窑洞(cave-dwellings)。窑洞
Therocketengine,withitssteadyroarlikethatofawaterfallorathunde
下列句子中加下划线的词语,与现代汉语用法不同的有( )。A.穷不失义,达不离道
按质量数据收集的目的进行分类,可以分为( )。A.计量值数据 B.控制性数据
请选出下面划线部分读音不同的选项A.c[a]ptain B.gr[a]duat
A.韦伯 B.法约尔 C.麦格雷戈 D.泰勒 E.霍桑管理过程之父是
根据道氏理论,股价的趋势的类型不包括()。A:主要趋势 B:次要趋势 C:长
舟车丸注意事项的表述,正确的有A.孕妇及水肿属阴水者禁用 B.肝肾阴虚证慎用
A.等于120V B.等于4.8V C.等于0.6V D.无法计算
最新回复
(
0
)