首页
登录
职称英语
通常在减压,切断电流和制动之间有几秒钟的间隔,这就使得司机能够迅速跨到驾驶室的另一边,因为他可能需要做瞬间的嘹望,这样做他就不需要把火车停下。It is usu
通常在减压,切断电流和制动之间有几秒钟的间隔,这就使得司机能够迅速跨到驾驶室的另一边,因为他可能需要做瞬间的嘹望,这样做他就不需要把火车停下。It is usu
游客
2023-12-28
40
管理
问题
通常在减压,切断电流和制动之间有几秒钟的间隔,这就使得司机能够迅速跨到驾驶室的另一边,因为他可能需要做瞬间的嘹望,这样做他就不需要把火车停下。
选项
答案
It is usual to arrange for a delay of a few seconds between the release and the cutting-off of the current and the brake application; this gives the driver the opportunity to cross quickly to the opposite side of his cab, as he may need to do momentarily for look-out purposes, without stopping his train by so doing.
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3312472.html
相关试题推荐
通常在减压,切断电流和制动之间有几秒钟的间隔,这就使得司机能够迅速跨到驾驶室的另一边,因为他可能需要做瞬间的嘹望,这样做他就不需要把火车停下。Itisusu
我们中国人吃饭用筷子,而多数外国人用刀叉。有些外宾可能会用筷子,只是用得比我们笨拙一点。招待外宾时,最好是在筷子旁边同时摆上刀叉。WeChinesepeop
我此行的目的正是想探询与贵公司建立贸易关系的可能性。Thepurposeofmycominghereistoinquireaboutposs
而且,在这个渺小、独一无二且极其珍贵的星球上,在形势变得愈加岌岌可危的情况下,如果采用“他们和我们”的说辞方式是不可能找到解决问题的办法的。Moreover,
授予纽约市出租车经营权的出租车牌照正在贬值,借钱购买牌照一度被认为是一种明智的投资,如今却使得司机负债累累。(granttherightto;bedee
他们可能更擅长处理复杂的任务,更善于保持注意力,而且在晚年,他们老年痴呆的发病时间也较迟。(beadeptat)Theymaybemoreadept
研究人员认为父亲语言上的差异可能是“研究一致发现女孩在学业成绩上优于男孩”的原因。(discrepancies)Researchersbelievethat
德赛(Desai)女士说,该市出租车司机面临的问题已经变得非常严重,甚至在新年前夕,许多人还抱怨说,他们在街上到处转悠也不能接到客人。(roamaround;
开放智能公司(OpenAI)决定打破向公众公开完整研究报告的常规做法,以便有更多的时间讨论技术突破可能带来的负面后果。(breakfromallowmor
这部纪录片最让人动容的部分是当两位王子讨论母亲从巴黎打来的最后一通电话。在那里,戴安娜的司机试图甩开一群穷追不舍的摄影师。而她将在午夜追车中去世。(ahord
随机试题
Hewasn’taskedtotakeonthechairmanshipofthesociety,________________.(因为
日调节水电站能承担电力系统()。A.峰荷 B.腰荷 C.基荷 D.腰荷
患者右上眼睑红肿、疼痛1天,检查:右上眼睑可触及硬结、有压痛;结膜局部充血、角膜
女,47岁,4年反复胃区不适,疼痛嗳气,胃镜检查:胃窦部粘膜红白相间以白为主,可
黄柏盐炙的作用是A.补血止血B.滋阴降火,退虚热C.清湿热并具收敛之性D.泻火解
患者,女性,69岁,2小时前晚餐后突感胸骨后剧烈压榨样疼痛,伴大汗、呕吐及濒死感
人在每一瞬间,将心理活动选择了某些对象而忽略了另一些对象。这一特点指的是注意的(
基金年投资组合报告应披露的信息有()。A:期末基金资产组合B:期末按市值占基金
“人力资源的载体说到底是人,而不是一般的物力资源,所以不能将人力资源看成是单纯的
男,14岁。发热5天,伴乏力、纳差、恶心、尿黄1天。有不洁饮食史。查体:T38
最新回复
(
0
)