首页
登录
职称英语
通常在减压,切断电流和制动之间有几秒钟的间隔,这就使得司机能够迅速跨到驾驶室的另一边,因为他可能需要做瞬间的嘹望,这样做他就不需要把火车停下。It is usu
通常在减压,切断电流和制动之间有几秒钟的间隔,这就使得司机能够迅速跨到驾驶室的另一边,因为他可能需要做瞬间的嘹望,这样做他就不需要把火车停下。It is usu
游客
2023-12-28
9
管理
问题
通常在减压,切断电流和制动之间有几秒钟的间隔,这就使得司机能够迅速跨到驾驶室的另一边,因为他可能需要做瞬间的嘹望,这样做他就不需要把火车停下。
选项
答案
It is usual to arrange for a delay of a few seconds between the release and the cutting-off of the current and the brake application; this gives the driver the opportunity to cross quickly to the opposite side of his cab, as he may need to do momentarily for look-out purposes, without stopping his train by so doing.
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3312472.html
相关试题推荐
通常在减压,切断电流和制动之间有几秒钟的间隔,这就使得司机能够迅速跨到驾驶室的另一边,因为他可能需要做瞬间的嘹望,这样做他就不需要把火车停下。Itisusu
我们中国人吃饭用筷子,而多数外国人用刀叉。有些外宾可能会用筷子,只是用得比我们笨拙一点。招待外宾时,最好是在筷子旁边同时摆上刀叉。WeChinesepeop
我此行的目的正是想探询与贵公司建立贸易关系的可能性。Thepurposeofmycominghereistoinquireaboutposs
而且,在这个渺小、独一无二且极其珍贵的星球上,在形势变得愈加岌岌可危的情况下,如果采用“他们和我们”的说辞方式是不可能找到解决问题的办法的。Moreover,
授予纽约市出租车经营权的出租车牌照正在贬值,借钱购买牌照一度被认为是一种明智的投资,如今却使得司机负债累累。(granttherightto;bedee
他们可能更擅长处理复杂的任务,更善于保持注意力,而且在晚年,他们老年痴呆的发病时间也较迟。(beadeptat)Theymaybemoreadept
研究人员认为父亲语言上的差异可能是“研究一致发现女孩在学业成绩上优于男孩”的原因。(discrepancies)Researchersbelievethat
德赛(Desai)女士说,该市出租车司机面临的问题已经变得非常严重,甚至在新年前夕,许多人还抱怨说,他们在街上到处转悠也不能接到客人。(roamaround;
开放智能公司(OpenAI)决定打破向公众公开完整研究报告的常规做法,以便有更多的时间讨论技术突破可能带来的负面后果。(breakfromallowmor
这部纪录片最让人动容的部分是当两位王子讨论母亲从巴黎打来的最后一通电话。在那里,戴安娜的司机试图甩开一群穷追不舍的摄影师。而她将在午夜追车中去世。(ahord
随机试题
Nosoonershecanreceivethesumofmoneythanshecameupwithanideaofhow
[originaltext]M:Idon’tenjoydatinganymore.Ican’tseemtofindanyoneIha
[originaltext]Manisalandanimal,butheisalsocloselytiedtothesea.Thr
莎士比亚的四大悲剧是()。A.《哈姆雷特》 B.《李尔王》 C.《奥赛
走、跑、跳、投掷、钻爬是指体能的哪一方面?( )A.生理机能 B.身体基本活
下列不属于反映被投资企业管理状况的指标是()。A.股东关系与公司治理 B
从所给的四个选项中,选择最合适的一项填入问号1和问号2处,使之呈现一定的规律性:
法律风险与违规风险之间的关系是()。A.违规风险包括法律风险 B.两者产
下列关于《个人信用信息基础数据库管理暂行办法》的说法,错误的是()。A.明确
粪胆原减少见于A.肠道炎症 B.溶血性黄疸 C.急性白血病 D.阻塞性黄疸
最新回复
(
0
)