Funeral Sermon for Mammy Caroline Barr W. Faulkner Caroline has known m

游客2023-12-28  10

问题    Funeral Sermon for Mammy Caroline Barr
   W. Faulkner
   Caroline has known me all my life. It was my privilege to see her out of hers. After my father’s death, to Mammy I came to represent the head of that family to which she had given a half century of fidelity and devotion. But the relationship between us never became that of master and servant. She still remained one of my earliest recollections, not only as a person, but as a fount of authority over my conduct and of security for my physical welfare, and of active and constant affection and love. She was an active and constant precept for decent behavior. From her I learned to tell the truth, to refrain from waste, to be considerate of the weak and respectful to age. I saw fidelity to a family which was not hers, devotion and love for people she had not borne.
   She was born in bondage and with a dark skin and most of her early maturity was passed in a dark and tragic time for the land of her birth. She went through vicissitudes which she had not caused; she assumed cares and griefs which were not even her cares and griefs. She was paid wages for this, but pay is still just money. And she never received very much of that, so that she never laid up anything of this world’s goods. Yet she accepted that too without cavil or calculation or complaint, so that by that very failure she earned the gratitude and affection of the family she had conferred the fidelity and devotion upon, and gained the grief and regret of the aliens who loved and lost her.
   She was born and lived and served, and died and now is mourned; if there is a heaven, she has gone there.

选项

答案    悼词:致卡罗琳-巴尔妈妈
   威廉-福克纳
   卡罗琳看着我出生和长大成人,能参加她的葬礼是我的荣幸。父亲过世以后,她视我为一家之主,并为这个家奉献了半个世纪的忠诚与挚爱。我们之间从无主仆之分。她仍然是我早年生活回忆的一部分,不仅作为一个普普通通的人,而且是影响我行为的权威,我的身体健康的保障,她源源不断地给我灌注了积极、持久的亲情和爱心。她总是以言传身教告诫我们行为要得体。在她的教导下,我学会了诚实、节约、照顾弱者、尊重长者。我看到了一种对他人家庭的忠诚,对非亲生子女的奉献与挚爱。
   她一出生就被套上了奴隶的枷锁,由于皮肤黝黑,她在其出生地度过了一段暗无天日、凄凉悲惨的生活,因而成熟很早。她历尽世事沧桑,而这一切都并非她本人所致;她承受了忧虑与哀伤,甚至不是她自己的忧虑与哀伤。为此,她获得了报酬,但也仅仅只是金钱而已,况且工资微薄,因此她从未积攒下任何身外之物。然而,对此她不挑剔、不抱怨、不计较,所以虽然她未能积攒财物,但她赢得了为之倾尽了忠诚与挚爱的一家人的感激与热爱,也使其他热爱她的人为失去她而深感悲痛和遗憾。
   她生于斯,长于斯,一生为别人服务;如今她已去世,我们深切哀悼她;如果真的有天堂,那她一定在天堂里。

解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3312440.html
最新回复(0)