Mr. Vice Premier, the Finance Minister, Mr. Mayor, Ladies and Gentlemen

游客2023-12-25  22

问题     Mr. Vice Premier, the Finance Minister,
    Mr. Mayor, Ladies and Gentlemen,
    Let me, first of all, return the compliment, on behalf of all of us, to you, Mr. Vice Premier, to you, Mr.Minister, and you, Mr. Mayor, for the great contribution that you have made to the success of this meeting. Idon’t think any of us could have imagined a more well-organized conference or a more warm welcome thanyou have given us here in Shanghai, and I would like everyone to join me in expressing our thanks to you.[TONE]∥[TONE]
    I would like to make just two general comments.
    The first is that all of us have to work politically to ensure that poverty and the alleviation of poverty arecentral on the global agenda. I believe that today it is not central on the global agenda. I believe that todaylip service is given to the question of poverty. The real issues today that seem to be on the mind of theworld—terrorism, Iraq, Afghanistan, the budget deficits—are the visible problems that must be dealt with,that are immediate, while attention is given less to the equally inevitable and the equally dangerous problemsthat come with poverty. [TONE]∥[TONE]
    We must deal with the question of social equity and social justice. Because without dealing with thatquestion of poverty, there can’t be any peace, and $900 billion being spent on military expenditure, $300billion being spent on agricultural subsidies, and $50- or $60 billion being spent on overseas developmentassistance is one of the absurdities that we have to change. [TONE]∥[TONE]
    And the second and last thing I’d like to say is that we have talked about economics, we have talkedabout advances that must be made for social justice, and we’ve talked about steps that need to be taken inempowerment and in the methodologies that we can use to scale up. [TONE]∥[TONE]
    But the one thing that we have not talked about and that I think all of us need to recognize is that if weare to be effective in advocating the case for poverty reduction, and hopefully eradication, is that we have to do it with a sense of belief that what we are doing is right. We should be addressing the question of poverty not just from economics, but because dealing with equity and social justice is right. [TONE]∥[TONE]
    We should not be afraid to say that there is a human content in what we’re doing, but there is alsoa moral and, if you like, spiritual content in what we’re doing. We are not here just as economists. Weare here because we owe every human being in the world an opportunity and a chance to fulfill theirdestiny. [TONE]∥[TONE]
    And so going out from this meeting I hope we feel a little bit uplifted and a little bit responsible to goout from here to deal with the question of scaling up of poverty alleviation because it’s right, and as membersof the human race, it’s something that we should do.
    Thank you very much to our hosts, and thank you all for being here. [TONE]∥[TONE]  

选项

答案     副总理先生、财政部长先生,
    市长先生,女士们,先生们:
    首先,请允许我代表在座的各位,感谢副总理先生、部长先生、市长先生,感谢你们为本次会议成功举办所付出的努力。这是一次组织非常出色的会议,而且我们在上海受到了最热烈的欢迎,请大家同我一起向他们表示感谢。
    我主要谈两点。
    第一点是,我们要从政治上确保贫困以及扶贫是全球工作的核心内容。我相信目前还没有做到这一点,目前我们仍是口头上讨论贫困问题。而当前世界真正关心的问题是恐怖主义、伊拉克、阿富汗、财政赤字等,这些都是急于要解决的实实在在的问题。但同样无法回避的、同样危险的贫困问题却不怎么受关注。
    我们必须要解决社会平等和社会公正的问题,因为解决不了贫困问题,就没有和平。现在9千亿美元用于军事支出,3千亿美元用于农业补贴,500亿到600亿美元用于境外开发援助,这些都是需要我们改变的错误做法。
    第二点也是最后一点我想说的是,我们讨论过经济,也讨论过为实现社会公正必须要取得的进步,还讨论过为实现赋权而采取的手段和为加大力度可以使用的方法。
    但是,有一点我们没有讨论过,而且我认为我们都应该认识到的是,如果我们想有效地宣传减少贫困,更乐观地说是消除贫困,我们就必须要坚信自己所做的一切都是正确的事情。我们解决贫困问题不应仅仅出于经济的考虑,而是因为解决社会公平和公正问题是一项正义的事业。
    我们可以毫不掩饰地说自己所从事的工作包括人的因素,还有一种道义的因素,或者说精神的因素在里面。我们不是作为经济学家到这里来的,我们到这里来是因为我们应该给世界上每个人一个把握命运的机会。
    因此,我希望从这里走出去以后,大家感觉多一点振奋,多一点责任感,加强扶贫工作的力度。因为这是一项正义的事业,而且作为人类的一员,这也是我们应该做的。
    非常感谢会议主办方,也感谢各位的光临。

解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3303560.html
最新回复(0)