首页
登录
职称英语
Passage 1 [originaltext] 今天,我很高兴有机会向诸位介绍中国书法,及这一宝贵的文化遗产及其对中国旅游业的贡献。 中国书法同
Passage 1 [originaltext] 今天,我很高兴有机会向诸位介绍中国书法,及这一宝贵的文化遗产及其对中国旅游业的贡献。 中国书法同
游客
2023-12-24
27
管理
问题
Passage 1
今天,我很高兴有机会向诸位介绍中国书法,及这一宝贵的文化遗产及其对中国旅游业的贡献。
中国书法同其他语言的书写形式有很大区别。汉字在其漫长的发展史中演化成许多不同的书写艺术形式。
许多汉字属象形文字,常可从字的形状揣知其义。无论刀刻书法还是笔墨书法都可以通过字形的夸张取得艺术效果。
因此书法一直是一门研究艺术。千百年来中国书法家倾注了大量的心血研究书法艺术的形式、规则及理论。
选项
答案
Today I am very pleased to have the opportunity to talk about Chinese calligraphy, a highly-valued Chinese cultural heritage, and its contribution to Chinese tourism.
Chinese calligraphy is very different from other forms of writing. During their long history of development, Chinese characters have evolved and been written into many different artistic styles.
Many Chinese characters are pictographs and often the meaning of a particular character is apparent in the pictorial form of the character. Calligraphy, whether done with a knife or brush, can be rendered in ways that exaggerate the form, consequently yielding effects of artistic beauty.
Calligraphy, therefore, has been traditionally a subject of artistic study. Down through the centuries Chinese calligraphers have devoted substantive attention to studying the forms, principles and theories pertinent to the art of calligraphy.
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3300884.html
相关试题推荐
[originaltext]Manypeoplebelievethatthenewsisbiasedinfavorofonep
[originaltext]Worldoildemandisslowingdown,ledbyweakereconomicgrow
[originaltext]Worldoildemandisslowingdown,ledbyweakereconomicgrow
[originaltext]Worldoildemandisslowingdown,ledbyweakereconomicgrow
[originaltext]Worldoildemandisslowingdown,ledbyweakereconomicgrow
[originaltext]SouthKoreahasconfirmeditwillmoveitsfutureseatofgov
[originaltext]SouthKoreahasconfirmeditwillmoveitsfutureseatofgov
[originaltext]SouthKoreahasconfirmeditwillmoveitsfutureseatofgov
[originaltext]ISTANBUL,Turkey—Near-simultaneousexplosionshittwoIstanbu
[originaltext]ISTANBUL,Turkey—Near-simultaneousexplosionshittwoIstanbu
随机试题
Apatrolteamofsealionsanddolphinsfeaturedinalarge-scalemilitarye
Animportantpartofpolicestrategy,rapidpoliceresponseisseenbypolic
Bornfromtheaccessibilityofmassairtravel,moderninternationaltourism
【B1】[br]【B5】A、bringB、rearC、raiseD、feedC此题为语义项辨析题。联系上下文,此处原文意为:有孩子需抚养。A.br
Theword"standard"inline12isclosestinmeaningto[br]Theword"they"i
Whomayintroduceabill?[originaltext]I’msurethatmostofyoualreadyk
[originaltext]M:Isn’titrathercoldoutside,Sally?W:Itisabit,butIcan’t
关于特种设备的制造安装要求,错误的说法是()。A、现场制作压力容器须按压力容器质
关于巷道施工安全规定说法错误的是()。A.距掘进工作面10m内的架棚支护,在爆破
病历摘要: 患者,男性,65岁,主诉:反复咳嗽咳痰15年,加重伴意识障碍2天。
最新回复
(
0
)