首页
登录
职称英语
Passage 1 [originaltext] Well, yesterday we talked about long-term trading in
Passage 1 [originaltext] Well, yesterday we talked about long-term trading in
游客
2023-12-24
26
管理
问题
Passage 1
Well, yesterday we talked about long-term trading in the stock exchange. This morning I will focus myself on short-term trading. Recently, short-term trading has become more popular.
Short-term trading especially refers to the one called day trading. Day traders seek to earn money from the daily changes in the price of a stock. Day trading is an extremely risky form of investing.
It is possible to gain a large amount of money very quickly by day trading. Most day traders, however, lose money. This is because they don’t invest according to the common rules, but invest and earn money entirely by chance.
I believe that, very soon, investors should be able to trade stocks twenty-four hours a day. Seven days a week. So my next lecture will focus on electronic dealing and its impact.
选项
答案
昨天,我们讨论了(股市里)股票的长期交易。今天上午,我主要谈短期交易。近来短期交易变得越来越普遍。
短期交易尤其指的是一种叫作日炒股交易的方式。日炒股者希望从股票价格的每日变化中赢利。日炒股交易是一种风险极大的投资方式。
当日交易有可能会快速赚大钱,但是大部分日炒股者都是赔钱的,因为他们不是按照常理投资,而是仅靠投机投资和赚钱。
我相信,很快投资者将可以一周七天、一天24小时地全天候进行股票交易。所以,下一个讲座我将着重讨论电子交易及其影响。
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3300842.html
相关试题推荐
Theexplanationgivenbythemanageryesterdaywasnotatall______tous.A、satis
Themayorisideologicallyconsistent.Hislong-termcommitmenttoeducationref
Afteropeningtradingsignificantlybelowyesterday’sclose,thestockwaveredt
Thereporterwas________inyesterday’snewspaperforhisunprofessionalbehavior
[originaltext]下面你将听到的是一段有关中国经济社会发展的讲话。中国的改革开放已经走过了26个年头。26年来,中国发生了翻天覆地的变化。
[originaltext]下面你将听到的是一段介绍美国著名导演斯皮尔伯格的讲话。StevenSpielberg’sfirstfilmswe
[originaltext]下面你将听到的是一段有关经济发展的讲话。Iwouldliketocommentontherelations
[originaltext]下面你将听到的是一位外国友人在中国一所大学的讲话。Iwouldliketothankyou,Mr.Pres
[originaltext]下面你将听到的是一段有关儿童发展的讲话。儿童的生存、保护和发展是提高人口素质的基础,直接关系到一个国家和民族的前途与命运
[originaltext]下面你将听到的是一段有关企业管理的讲话。Itstandstoreasonthatforanorganiza
随机试题
AstheworldexcitedlygreetedSnuppy,thefirstcloned(克隆)dog,commentator
OlderAmericansareheadingintoandthroughretirementwithaboatload(船的载货
Inonesense,wecantracealltheproblemsoftheAmericancityback【C1】___
Itisconvenienttodistinguishbetweennonverbalandverbalcommunication,
某40英尺干货集装箱内装小五金,尺码为30立方米,重量为34吨,费率为USD2
有人认为,教学主要解决如何使学生从不知到知,从知之不多到知之较多的问题,这种观点
股权投资基金管理人在自行销售股权投资基金时应当()。 Ⅰ.采取问卷调查等方式
与诱发尿感无关的因素是 A.糖尿病B.长期使用免疫抑制剂C.妊娠D.适当
个人计算机内存的大小主要由()决定。 A.RAM芯片的容量B.软盘的容量
(2014年真题)根据《关于贯彻落实〈国务院关于坚持科学发展安全发展促进安全生产
最新回复
(
0
)