首页
登录
职称英语
[originaltext]Please hold my telephone calls and just take a message. I can cal
[originaltext]Please hold my telephone calls and just take a message. I can cal
游客
2023-12-24
70
管理
问题
Please hold my telephone calls and just take a message. I can call back later. I must have a little peace and quiet to concentrate on these figures.
Good health is usually associated with exercise. But that is not the whole picture. In order to keep fit, you have to eat well, sleep well and generally feel good about yourself.
选项
答案
健康的身体往往与体育锻炼有关,但锻炼并非保持健康的全部因素,要保持健康的身体,还需要良好的膳食和睡眠,同时有良好的自我感觉。
解析
“associate with”:与……有关,相连;“this is not the whole picture”,这里的意思是“这远远不够”,这里的“picture”不能理解为“照片”;“keep fit”等于“keep in shape”,表示“保持健康”之意。即使开头没听懂“associated with”,只要听懂关键词“good health”,“exercise”,学生应该大致能推测出这个陌生词组的意思。通常我们都知道健康要与锻炼挂钩,建议考生听不懂的句子不要空着不写,听到什么记什么,记下什么就译什么。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3300345.html
相关试题推荐
Inaccordancewiththetermsofpaymentinthecontract,pleaseopenan______L/C
Yoursilenceimpliescountenancinghisabjectbehavior;thereforepleaseclarify
Intheearly20thcentury,attheadventofthetelephone,itwasconsideredas
Pleasestopsplithairsonthingslikewhichshipmentshouldbedeliveredfirst,
Ihaveredonethehomework.PleasereviewitagainandreturnitbackhowIcan
Hemusthavebeenveryhardtoplease,indeed,ifhedidnotapprovethesalary
IamverypleasedtowelcomesomanyofyoutothisGlobalCompactSummit.T
IamverypleasedtobebackattheXiamenInternationalInvestmentFairaga
下面你将听到一段有关非洲粮食安全问题的讲话。IampleasedtowelcomeyoutotheUnitedNationsfor
[originaltext]下面你将听到的是一段有关中国经济社会发展的讲话。中国的改革开放已经走过了26个年头。26年来,中国发生了翻天覆地的变化。
随机试题
BenBuchananandAMagicBookTheTexasteenisdevouri
Whatdoyoulookforinapotentialdate?Sincerity?Goodlooks?Character?
______(如果我们提前中止合约),we’llcompensatefortheirloss.Ifweterminatethecontract
“能模仿学唱短小歌曲”这一目标适合的年龄班是( )。A.小班 B.中班 C
于先生,建筑工人。左下肢外伤后未得到及时、正确地处理,而导致感染破伤风。为该病人
操作风险损失数据收集主要基于()等几个方面。 ①内部损失数据 ②外部损
兼性寄生虫是指A.以上均不是 B.雌虫和雄虫分别营自由生活和寄生生活 C.既
在一线抗结核药物中,需要同服维生素B6以防止周围神经炎的是A.异烟肼B.利福平C
某12m跨重级工作制简支焊接实腹工字形吊车梁的截面几何尺寸及截面特性如图所示。吊
根据《建筑工程建筑面积计算规范》GB/T50353-2013,关于建筑面积计算
最新回复
(
0
)