首页
登录
职称英语
The first As an investment banker specializing in mergers and acquisitions, F
The first As an investment banker specializing in mergers and acquisitions, F
游客
2023-12-17
51
管理
问题
The first As an investment banker specializing in mergers and acquisitions, Francois yon Hurter spent a lot of time in airport lounges, where he’d often set aside the latest deal calculations in favor of a good mystery fiction read. So when he retired in 1998 after 25 years as a dealmaker, instead of joining legions of ex-bankers on extended vacations in exotic locales, yon Hurter committed himself and some hard-earned capital to his next business venture: He launched London-based Bitter Lemon Press, a publishing company specializing in reprinting in English mystery novels he’d grown to love.
These are not the usual hard-boiled Raymond Chandler imitations found in some bookstores and at airport lounges. The works, written originally in German, French, Spanish and Italian, offer social criticism and a slice of culture with the who-done-it, according to Von Hurter, who likened some of Bitter Lemon’s titles to travel fiction. The books, translated into English for the first time, take readers to locales like Mexico City, Munich and Havana. "I’d always go to bookstores in countries where I can read" the language, 58-year old yon Hurter told Reuters while in New York this month to promote the company. In fact, he admits to making sure that, whenever possible, his U.S. flights went through Minneapolis, which has one of his favorite second-hand bookstores.
Von Hurter, born and raised in Geneva, Switzerland, and a graduate of University of Pennsylvania’s Wharton business school, is not the only Wall Street veteran financing Bitter Lemon Press. His brother Frederic yon Hurter, a former commodities trader at Cargill, the Minneapolis food giant, and Laurence Colchester, a former economist at Citibank, are partners. Though the trio speaks French, Greek, German and Italian, they employ translators to bring the books to life in English.
Francois yon Hurter would not detail how much of the groups’s own money they put into Bitter Lemon. Bitter Lemon has published six books in Britain and has plans for five titles in the next six months or so as part of its launch in the United States. One such title, "Thumbprint", is a mystery written by Friedrich Glauser, who was born in Vienna in 1896 and has been referred to as a Swiss Simenon — a reference to the noted Belgian mystery writer known for his French detective Maigret. "Thumbprint", translated from German, has been one of the Bitter Lemon’s most popular books, selling 5,000 copies. Other Bitter Lemon titles include Gunter Ohnemus ’ "The Russian Passenger", the story of a cab driver who gets entangled with the Russian Mafia that has been translated from German, and "The Snowman" by Jorg Fauser, a German author born in 1944 who died in 1987. "Fauser was one of the romantic heroes of post-war German literature, a friend of Charles Bukowski ... he is now being rediscovered," news magazine Der Spiegel noted in July, responding to a biography of Fauser published this summer.
As a banker for First Boston, known today as Credit Suisse First Boston, and Morgan Stanley, Francois yon Hurter worked not only in New York but London and Saudi Arabia. Among other deals, he had a hand in Seagram Co Ltd.’s purchase of MCA Inc. and Coca-Cola Co.’s purchase of Columbia Pictures. And while the players are different, book publishing has some similarities to Wail Street’s merger business. Like a company put up for sale, a book needs a specific market and needs to have potential for growth. "You have to put together a business plan ... negotiate with suppliers like printers, a sales force and distributors. You need to apply the same marketing savvy to decide how to position the book," he said.
What is different about this latest venture, though, is that the hours spent in the office seem to race by much more rapidly." In a way, the hardest part of the second career, is that it creates such enthusiasm that you tend never to mm off," he said. "The line between your private life and your career get blurred because you’re dealing with the things you love such as books." [br] What is the difference between the publishing business and banking business?
选项
A、Book publishing needs a specific market and needs to have potential for growth.
B、Book publishers have to negotiate with a lot of people.
C、The publishers’ time spent in the office seems to pass by much more rapidly.
D、Publishers have to spend a lot more hours in the office.
答案
C
解析
题干:出版生意和银行生意有何不同?倒数第2段讲到几个相同之处,最后1段第1句提到一点不同。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3281455.html
相关试题推荐
MultinationalCorporationsMultinationalinvestmenthas【1】_
MultinationalCorporationsMultinationalinvestmenthas【1】_
MultinationalCorporationsMultinationalinvestmenthas【1】_
MultinationalCorporationsMultinationalinvestmenthas【1】_
MultinationalCorporationsMultinationalinvestmenthas【1】_
MultinationalCorporationsMultinationalinvestmenthas【1】_
ThefirstAsaninvestmentbankerspecializinginmergersandacquisitions,F
ThefirstAsaninvestmentbankerspecializinginmergersandacquisitions,F
ThefirstAsaninvestmentbankerspecializinginmergersandacquisitions,F
BadInvestmentTakeitfromabusinessman:TheWar
随机试题
某二级耐火等级的3层养老院,老人住宿床位数80张,总建筑面积4000m2,设置了
上焦的生理特点是:( )A.主气的生发 B.喜润恶燥 C.通行元气 D.
认知结构迁移理论认为任何有意义的学习都是在原有学习的基础上进行的。有意义的学习中
按照《公路隧道施工技术规范》支护与衬砌的规定,钢筋混凝土拌制用水PH的要求是(
“子门”指的是A、宫颈外口 B、阴道口 C、子宫 D、外阴部 E、阴道壁
能治疗筋脉拘急疼痛的药物大多是何味药A甘味 B酸味 C苦味 D咸味 E辛
一个心动周期中,心房与心室均处于舒张状态时称全心舒张期,该期内A.房室瓣关闭B.
携带型短路接地线操作棒的工频耐压试验周期为()(A)3年(B)6年(C)
ITP时外周血血小板计数低于多少时需紧急处理,以免发生意外? A.10×
由车辆运行调度机构签发给驾乘人员,作为出车参加营运已经的行车命令的是()。A.调
最新回复
(
0
)